Template:All messages

Cnic.org,开放的网络天书!

这是一个MediaWiki:名字空间中全部可用的消息列表。

Name

Default text

Current text

1movedto2
Talk

$1 moved to $2

$1移动到$2

about
Talk

About

关于

aboutpage
Talk

cnic:About

Cnic:关于

aboutwikipedia
Talk

About Cnic

关于维基百科

accesskey-addsection
Talk

+

+

accesskey-anontalk
Talk

n

n

accesskey-anonuserpage
Talk

.

.

accesskey-article
Talk

a

a

accesskey-compareselectedversions
Talk

v

v

accesskey-contributions
Talk

<accesskey-contributions>

<accesskey-contributions>

accesskey-currentevents
Talk

&lt;accesskey-currentevents&gt;

<accesskey-currentevents>

accesskey-delete
Talk

d

d

accesskey-edit
Talk

e

e

accesskey-emailuser
Talk

&lt;accesskey-emailuser&gt;

<accesskey-emailuser>

accesskey-help
Talk

&lt;accesskey-help&gt;

<accesskey-help>

accesskey-history
Talk

h

h

accesskey-login
Talk

o

o

accesskey-logout
Talk

o

o

accesskey-mainpage
Talk

z

z

accesskey-minoredit
Talk

i

i

accesskey-move
Talk

m

m

accesskey-mycontris
Talk

y

y

accesskey-mytalk
Talk

n

n

accesskey-portal
Talk

&lt;accesskey-portal&gt;

<accesskey-portal>

accesskey-preferences
Talk

&lt;accesskey-preferences&gt;

<accesskey-preferences>

accesskey-preview
Talk

p

p

accesskey-protect
Talk

=

=

accesskey-randompage
Talk

x

x

accesskey-recentchanges
Talk

r

r

accesskey-recentchangeslinked
Talk

c

c

accesskey-save
Talk

s

s

accesskey-search
Talk

f

f

accesskey-sitesupport
Talk

&lt;accesskey-sitesupport&gt;

<accesskey-sitesupport>

accesskey-specialpage
Talk

&lt;accesskey-specialpage&gt;

<accesskey-specialpage>

accesskey-specialpages
Talk

q

q

accesskey-talk
Talk

t

t

accesskey-undelete
Talk

d

d

accesskey-unwatch
Talk

w

w

accesskey-upload
Talk

u

u

accesskey-userpage
Talk

.

.

accesskey-viewsource
Talk

e

e

accesskey-watch
Talk

w

w

accesskey-watchlist
Talk

l

l

accesskey-whatlinkshere
Talk

b

b

accmailtext
Talk

The Password for '$1' has been sent to $2.

'$1'的密码已经寄到$2。

accmailtitle
Talk

Password sent.

密码寄出。

actioncomplete
Talk

Action complete

操作完成

addedwatch
Talk

Added to watchlist

添加到监视列表

addedwatchtext
Talk

The page "$1" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out.

<p>If you want to remove the page from your watchlist later, click "Stop watching" in the sidebar.

本页“$1”已经被加入到您的监视列表中。未来有关它或它的对话页的任何修改将会在本页中列出,而且还会在最近更改列表中以粗体形式列出。

如果您之后想将该页面从监视列表中删除,请点击导航条中的“停止监视”链接。

addsection
Talk

+

+

administrators
Talk

cnic:Administrators

Cnic:管理员

affirmation
Talk

I affirm that the copyright holder of this file agrees to license it under the terms of the $1.

我保证本文件的版权持有人同意将其在$1协议下发布。

all
Talk

all

全部

allmessages
Talk

All system messages

系统界面

allmessagestext
Talk

This is a list of all system messages available in the MediaWiki: namespace.

这是一个MediaWiki:名字空间中全部可用的消息列表。

allpages
Talk

All pages

所有页面

alphaindexline
Talk

$1 to $2

$1到$2

alreadyloggedin
Talk

<font color=red><b>User $1, you are already logged in!</b></font><br />

用户$1,您已经登录了!

alreadyrolled
Talk

Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already.

Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).

不能回退到$2讨论)对$1的最后的编辑; 有人已经编辑或回退了这篇文章。

最后一次编辑来自$3讨论)。

ancientpages
Talk

Oldest pages

旧页面

and
Talk

and

anontalk
Talk

Talk for this IP

该IP的对话页

anontalkpagetext
Talk


''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical [[IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''

这是一个还未建立帐号的匿名用户的对话页,因此我们只能用IP地址来与他/她联络。该IP地址可能由几名用户共享。如果您是一名匿名用户并认为本页上的评语与您无关,请创建新帐号或登录以避免在未来与其他匿名用户混淆。

anonymous
Talk

Anonymous user(s) of Cnic

MediaWiki匿名用户

article
Talk

Content page

条目

articleexists
Talk

A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name.

该名字的页面已经存在,或者您选择的名字无效。请再选一个名字。或者联系<a href="/wiki/cnic:管理员">管理员</a>帮助您移动。

articlepage
Talk

View content page

查看条目

asksql
Talk

SQL query

SQL查询

asksqltext
Talk

Use the form below to make a direct query of the database. Use single quotes ('like this') to delimit string literals. This can often add considerable load to the server, so please use this function sparingly.

使用下面的表单可以直接查询数据库。 使用单引号('像这样') 来界定字串符。 这样做有可能增加服务器的负担,所以请慎用本功能。

autoblocker
Talk

Autoblocked because you share an IP address with "$1". Reason "$2".

因为您与“$1”共享一个IP地址而被自动查封。理由是“$2”。

badarticleerror
Talk

This action cannot be performed on this page.

无法在本页上进行此项操作。

badfilename
Talk

Image name has been changed to "$1".

图像名已被改为“$1”。

badfiletype
Talk

".$1" is not a recommended image file format.

“.$1”不是所推荐的图像文件格式。

badipaddress
Talk

Invalid IP address

不存在这个用户名。

badquery
Talk

Badly formed search query

搜索查询的格式不正确

badquerytext
Talk

We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query.

我们无法处理您的查询。 这可能是由于您试图搜索一个短于3个字母的外文单词, 或者您错误地输入了搜索项,例如“汽车和和火车”。 请重新尝试一个新的查询。

badretype
Talk

The passwords you entered do not match.

您所输入的密码并不相同。

badtitle
Talk

Bad title

错误的标题

badtitletext
Talk

The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title.

所请求页面的标题是无效的、不存在,跨语言或跨wiki链接的标题错误。

blanknamespace
Talk

(Main)

条目

blockedtext
Talk

Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<p>You may contact $1 or one of the other [[cnic:Administrators|administrators]] to discuss the block.

Note that you may not use the "email this user" feature unless you have a valid email address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]].

Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make.

您的用户名或IP地址已被$1封。

理由是:
$2

您可以向$1或其他任何管理员询问。 请注意您可能不能使用“Email该用户”的功能,除非您在您的用户参数设置中登记了一个有效的电子邮件地址。 您的IP地址是“$3”。请注意在这个地址上的对您所进行的任何意见。 如果您需要看到wiki化的条目文本,您可以使用导出页面功能。

使用代理服务器的用户请注意

当一个使用代理服务器的用户被封,其它使用代理服务器来到网络天书的用户可能也会受到影响。由于一个代理服务器可以被大量的用户使用,因此使用同一个代理服务器的其他无辜的用户也同时会被封。我们很遗憾给您带来的不便。

如果您遇到这种情况,请用电子邮件和管理员联系。请把上面的IP地址也告诉管理员。

我们给您带来的不便请您谅解。

blockedtitle
Talk

User is blocked

用户被封

blockip
Talk

Block user

查封用户

blockipsuccesssub
Talk

Block succeeded

查封成功

blockipsuccesstext
Talk

"$1" has been blocked. <br />See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.

IP地址“$1”已经被查封。
参看被封IP地址列表以复审查封。

blockiptext
Talk

Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[cnic:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized).

使用下面的表单查封来自某一特定IP地址或用户名的写权限。 只有在为防止故意破坏,及符合cnic:守则与指导的情况下才可采取此行动。 请在下面输入一个具体的理由(例如引述一个被破坏的页面)。

终止时间的输入遵守GNU标准格式,详细资料清参看tar手册。即"1 hour","2 days","next Wednesday","1 January 2017"。也可以用"indefinite"(不定) 或者 "infinite"(无穷大)来确定查封时间。

解除某位用户的查封状态可以参看被封IP地址和用户名列表

blocklink
Talk

block

禁封

blocklistline
Talk

$1, $2 blocked $3 (expires $4)

$1,$2查封$3 (解封$4)

blocklogentry
Talk

blocked "$1" with an expiry time of $2

“$1”已被查封,终止时间为$2

blocklogpage
Talk

Block_log

封锁记录

blocklogtext
Talk

This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not be listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.

这里记录了用户进行查封和解封的操作。 被自动查封的IP地址没有被列出。请参看IP地址查封列表

bold_sample
Talk

Bold text

粗体文字

bold_tip
Talk

Bold text

粗体文字

booksources
Talk

Book sources

站外书源

booksourcetext
Talk

Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.Cnic is not affiliated with any of these businesses, and this list should not be construed as an endorsement.

以下是链接到销售新旧书籍的网站列表, 因此有可能拥有您所寻找的图书的进一步资料。 网络天书与这些交易并没有任何关系,因此这个列表不应该 被看作是一种认可。

brokenredirects
Talk

Broken Redirects

损坏的重定向页

brokenredirectstext
Talk

The following redirects link to a non-existing pages.

以下的重定向页指向的是不存在的条目。

bugreports
Talk

Bug reports

联系我们

bugreportspage
Talk

cnic:Bug_reports

cnic:联系我们

bureaucratlog
Talk

Bureaucrat_log

Bureaucrat_log

bureaucratlogentry
Talk

Rights for user "$1" set "$2"

设置 $1: $2

bureaucrattext
Talk

The action you have requested can only be performed by sysops with "bureaucrat" status.

您请求的操作只有拥有“bureaucrat”权限的管理员才能使用。

bureaucrattitle
Talk

Bureaucrat access required

需要Bureaucrat权限

bydate
Talk

by date

日期

byname
Talk

by name

名字

bysize
Talk

by size

大小

cachederror
Talk

The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.

下面的页面是被请求页面在缓存中的一个副本,可能不是最新版本的。

cancel
Talk

Cancel

取消

cannotdelete
Talk

Could not delete the page or image specified. (It may have already been deleted by someone else.)

无法删除选定的页面或图像(它可能已经被其他人删除了)。

cantrollback
Talk

Cannot revert edit; last contributor is only author of this page.

无法恢复编辑;最后的参与者是本文的唯一作者。

categories
Talk

Categories

页面分类

category
Talk

category

分类

category_header
Talk

Articles in category "$1"

“$1”分类中的条目

changepassword
Talk

Change password

更改密码

changes
Talk

changes

更改

columns
Talk

Columns

列数

commentedit
Talk

(comment)
(评论)

compareselectedversions
Talk

Compare selected versions

比较被选版本

confirm
Talk

Confirm

确认

confirmcheck
Talk

Yes, I really want to delete this.

是的,我确定要删除。

confirmdelete
Talk

Confirm delete

确认删除

confirmdeletetext
Talk

You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[cnic:Policy]].

您即将从数据库中永远删除一个页面或图像以及其历史。 请确定您要进行此项操作,并且了解其后果,同时您的行为符合Cnic:守则与指导

confirmprotect
Talk

Confirm protection

确认保护

confirmprotecttext
Talk

Do you really want to protect this page?

您真的要保护本页吗?

confirmunprotect
Talk

Confirm unprotection

确认解除保护

confirmunprotecttext
Talk

Do you really want to unprotect this page?

您真的想要解除本页的保护吗?

contextchars
Talk

Characters of context per line

每行的字数

contextlines
Talk

Lines to show per hit

每个链接显示的行数

contribslink
Talk

contribs

贡献

contribsub
Talk

For $1

$1

contributions
Talk

User contributions

用户贡献

copyright
Talk

Content is available under $1.


本站所有内容在$1下发布。
请不要以任何形式发表与中华人民共和国法律相抵触的内容!

copyrightpage
Talk

cnic:Copyrights

Cnic:版权信息

copyrightpagename
Talk

Cnic copyright

网络天书版权

copyrightwarning
Talk

Please note that all contributions to Cnic are considered to be released under the GNU Free Documentation License (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>

请注意对网络天书的所有贡献都将被认为是在GNU自由文档许可证下发布 (细节请见$1)。 如果您不希望您的文字被任意修改和再次分发,请不要这里提交。
您同时也向我们保证您所提交的内容是您自己所作,或得自一个公共领域的来源(绝大多数的网站都不是)。 请不要在未获授权的情况下发表受版权保护的作品!
请不要以任何形式在天书发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

couldntremove
Talk

Couldn't remove item '$1'...

无法移除'$1'...

createaccount
Talk

Create new account

创建新帐号

createaccountmail
Talk

by email

通过电子邮件

cur
Talk

cur

当前

currentevents
Talk

Current events

新闻动态

currentrev
Talk

Current revision

当前修订版本

databaseerror
Talk

Database error

数据库错误

dateformat
Talk

Date format

日期格式

dberrortext
Talk

A database query syntax error has occurred. This could be because of an illegal search query (see $5), or it may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>".

发生了一个数据库查询语法错误。 这可能是由于非法的搜索查询引起的(见$5), 也可能是由于软件自身的错误所引起。 最后一次的数据库查询是:

$1

来自于函数“$2”。 MySQL返回错误“$3: $4”。

dberrortextcl
Talk

A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4".

发生了一个数据库查询语法错误。 最后一次的数据库查询是: “$1” 来自于函数“$2”。 MySQL返回错误“$3: $4”。

deadendpages
Talk

Dead-end pages

死链页面

debug
Talk

Debug

调试

defaultns
Talk

Search in these namespaces by default:

默认搜索的名字空间:

defemailsubject
Talk

Cnic e-mail

网络天书 e-mail

delete
Talk

Delete

删除本页

deletecomment
Talk

Reason for deletion

删除理由

deletedarticle
Talk

deleted "$1"

已删除“$1”

deletedtext
Talk

"$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions.

“$1”已经被删除。 最近删除的纪录请参见$2。

deleteimg
Talk

del

deletepage
Talk

Delete page

删除页面

deletesub
Talk

(Deleting "$1")

(正在删除“$1”)

deletethispage
Talk

Delete this page

删除本页

deletionlog
Talk

deletion log

删除纪录

dellogpage
Talk

Deletion_log

删除纪录

dellogpagetext
Talk

Below is a list of the most recent deletions. All times shown are server time (UTC). <ul> </ul>

以下是最近删除的纪录列表。 所有的时间都是使用服务器时间(UTC)。

developerspheading
Talk

For developer use only

开发者使用的特殊页面

developertext
Talk

The action you have requested can only be performed by users with "developer" status. See $1.

您刚才的请求只有拥有“开发者”权限的用户才可使用。 参见$1。

developertitle
Talk

Developer access required

需要开发者权限

diff
Talk

diff

差异

difference
Talk

(Difference between revisions)

(不同修订版本之间的差异)

disambiguations
Talk

Disambiguation pages

消除歧义页

disambiguationspage
Talk

cnic:Links_to_disambiguating_pages

cnic:链接到消歧义页的页面

disambiguationstext
Talk

The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.

以下的条目都有到消歧义页的链接,应该把它们改为链接到适当的主题。
如果一个页面是链接自$1,它会被视为消歧义页。
由其它名字空间来的链接不会在这儿被列出来。

disclaimerpage
Talk

cnic:General_disclaimer

cnic:免责声明

disclaimers
Talk

Disclaimers

免责声明

doubleredirects
Talk

Double Redirects

双重重定向

doubleredirectstext
Talk

<b>Attention:</b> This list may contain false positives. That usually means there is additional text with links below the first #REDIRECT.<br /> Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.

请注意: 这个列表包括了不正确的重定向。 这通常表示在那个页面第一个#REDIRECT之下还有多余的文本。

每一行都包含到第一跟第二个重定向页的链接,以及第二个重定向页的第一行文字, 通常显示的都会是“真正”的目标页面,也就是第一个重定向页应该指向的条目。

edit
Talk

Edit

编辑本页

editcomment
Talk

The edit comment was: "<i>$1</i>".

编辑的评论为:“$1”。

editconflict
Talk

Edit conflict: $1

编辑冲突:$1

editcurrent
Talk

Edit the current version of this page

编辑本页的当前修订版本

edithelp
Talk

Editing help

编辑帮助

edithelppage
Talk

Help:Editing

Cnic:如何编辑页面

editing
Talk

Editing $1

正在编辑$1

editingold
Talk

<strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>

警告:您正在编辑的是本页的旧版本。 如果您保存它的话,在本版本之后的任何修改都会丢失。

editsection
Talk

edit

编辑

editthispage
Talk

Edit this page

编辑本页

emailflag
Talk

Disable e-mail from other users

禁止来自其他用户的电子邮件

emailforlost
Talk

Fields marked with a star (*) are optional. Storing an email address enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.<br /><br />Your real name, if you choose to provide it, will be used for giving you attribution for your work.

  • 电子邮件地址的输入并不是必须的。但是这使得他人可以在您未告知他人您自己电子邮件地址的情况下通过这个网站与您联系。您的电子邮件的真实地址不会在网站上显示出来。此外,如果您忘了密码的话,这将会对您有帮助。

emailfrom
Talk

From

发件人

emailmessage
Talk

Message

信息

emailpage
Talk

E-mail user

E-mail用户

emailpagetext
Talk

If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply.

如果该用户已经在他或她的参数设置页中输入了有效的e-mail地址,以下的表格将寄一个信息给该用户。您在您参数设置中所输入的e-mail地址将出现在邮件“发件人”一栏中,这样该用户就可以回复您。

emailsend
Talk

Send

发送

emailsent
Talk

E-mail sent

E-mail已发送

emailsenttext
Talk

Your e-mail message has been sent.

您的e-mail已经发出。

emailsubject
Talk

Subject

主题

emailto
Talk

To

收件人

emailuser
Talk

E-mail this user

联系该用户

enterlockreason
Talk

Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released

请输入禁止访问原因, 包括估计重新开放的时间

error
Talk

Error

错误

errorpagetitle
Talk

Error

错误

exbeforeblank
Talk

content before blanking was:

空白之前的内容是:

exblank
Talk

page was empty

空白页面

excontent
Talk

content was:

内容为:

explainconflict
Talk

Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page". <p>

有人在您开始编辑后更改了页面。 上面的文字框内显示的是目前本页的内容。 您所做的修改显示在下面的文字框中。 您应当将您所做的修改合并到现有的内容中。 只有在上面文字框中的内容会在您点击“保存页面”后被保存。

export
Talk

Export pages

导出页面

exportcuronly
Talk

Include only the current revision, not the full history

只导出当前版本,不要完整的历史

exporttext
Talk

You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private amusement.

您可以将特定页面或一组页面的文本以及编辑历史以XML格式导出;这样可以将有关页面输入到另一个运行MediaWiki的软件,并进行更改,或您自己保存留念。

extlink_sample
Talk

http://www.example.com link title

http://www.example.com 链接标题

extlink_tip
Talk

External link (remember http:// prefix)

外部链接(记得加入http://前缀)

faq
Talk

FAQ

常见问题解答

faqpage
Talk

cnic:FAQ

Cnic:常见问题解答

feedlinks
Talk

Feed:

聚合:

filecopyerror
Talk

Could not copy file "$1" to "$2".

无法复制文件“$1”到“$2”。

filedeleteerror
Talk

Could not delete file "$1".

无法删除文件“$1”。

filedesc
Talk

Summary

摘要

filename
Talk

Filename

文件名

filenotfound
Talk

Could not find file "$1".

找不到文件“$1”。

filerenameerror
Talk

Could not rename file "$1" to "$2".

无法重命名文件“$1”到“$2”。

filesource
Talk

Source

来源

filestatus
Talk

Copyright status

版权状况

fileuploaded
Talk

File "$1" uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it.

文件“$1”上载成功。 请跟随链接:($2)到图像描述页添加相关的文件信息,例如它的来源,在何时由谁创造, 以及其他任何您知道的关于该图像的信息。

formerror
Talk

Error: could not submit form

错误:无法提交表单

fromwikipedia
Talk

From Cnic

维基百科,自由的百科全书。

getimagelist
Talk

fetching image list

正在获取图像列表

go
Talk

Go

转到

googlesearch
Talk

<!-- SiteSearch Google --> <FORM method=GET action="http://www.google.com/search"> <TABLE bgcolor="#FFFFFF"><tr><td> <A HREF="http://www.google.com/"> <IMG SRC="http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif" border="0" ALT="Google"></A> </td> <td> <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value="$1"> <INPUT type=submit name=btnG VALUE="Google Search"> <font size=-1> <input type=hidden name=domains value="http://www.cnic.org&quot;><br /><input type=radio name=sitesearch value=""> WWW <input type=radio name=sitesearch value="http://www.cnic.org&quot; checked> http://www.cnic.org <br /> <input type='hidden' name='ie' value='$2'> <input type='hidden' name='oe' value='$2'> </font> </td></tr></TABLE> </FORM> <!-- SiteSearch Google -->

<FORM method=GET action="http://www.google.com/search">

<A HREF="http://www.google.com/"> <IMG SRC="Logo_40wht.gif" border="0" ALT="Google" title="Google"></A>

<INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value="$1"> <INPUT type=submit name=btnG VALUE="Google搜索"> <input type=hidden name=domains value="http://www.cnic.org">
<input type=radio name=sitesearch value=""> WWW <input type=radio name=sitesearch value="http://www.cnic.org" checked>http://www.cnic.org
<input type='hidden' name='ie' value='$2'> <input type='hidden' name='oe' value='$2'>

</FORM>

如果这篇文章不存在,您可以用下面的这个链接创建一篇为该标题的文章,或者编辑已经存在的文章:<a href="/index.php?title=$1&action=edit">$1</a>

注意:我们推荐您在创建一篇新文章之前先搜索网络天书,这样可以避免由于名称不同或者错别字而造成同一篇文章有多个副本。

guesstimezone
Talk

Fill in from browser

从浏览器填写

headline_sample
Talk

Headline text

大字标题

headline_tip
Talk

Level 2 headline

2级标题

help
Talk

Help

帮助

helppage
Talk

Help:Contents

help:帮助

hide
Talk

hide

隐藏

hidetoc
Talk

hide

隐藏

hist
Talk

hist

历史

histlegend
Talk

Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br/> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit.

说明:(当前)= 与当前修订版本的差别,(先前)= 与前一个修订版本的差别,小 = 小修改。

history
Talk

Page history

修订历史

history_short
Talk

History

页面历史

historywarning
Talk

Warning: The page you are about to delete has a history:

警告:您删除的这个页面有修订历史纪录:

hr_tip
Talk

Horizontal line (use sparingly)

水平线(小心使用)

ignorewarning
Talk

Ignore warning and save file anyway.

忽略警告并保存文件。

ilshowmatch
Talk

Show all images with names matching

显示所有与名称匹配的图像

ilsubmit
Talk

Search

搜索

image_sample
Talk

Example.jpg

Example.jpg

image_tip
Talk

Embedded image

插入图片

imagelinks
Talk

Image links

图像链接

imagelist
Talk

Image list

图像列表

imagelisttext
Talk

Below is a list of $1 images sorted $2.

以下是按$2排列的$1幅图像列表。

imagepage
Talk

View image page

查看图像页

imagereverted
Talk

Revert to earlier version was successful.

恢复到早期版本操作完成。

imgdelete
Talk

del

imgdesc
Talk

desc

imghistlegend
Talk

Legend: (cur) = this is the current image, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. <br /><i>Click on date to see image uploaded on that date</i>.

说明:(当前) = 当前的图像,(删) = 删除旧版本, (复) = 恢复到旧版本。
点击日期查看当天上载的图像

imghistory
Talk

Image history

图像历史

imglegend
Talk

Legend: (desc) = show/edit image description.

说明:(述) = 显示/编辑图像描述页。

import
Talk

Import pages

导入页面

importfailed
Talk

Import failed: $1

导入失败:$1

importhistoryconflict
Talk

Conflicting history revision exists (may have imported this page before)

页面历史冲突(可能已经导入过本页)

importnotext
Talk

Empty or no text

空文本

importsuccess
Talk

Import succeeded!

导入成功!

importtext
Talk

Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here.

请使用Special:Export功能从源wiki文本导出文件,您可以把它保存到硬盘并进行修改。

infobox
Talk

Click a button to get an example text

点击按钮得到一个文本实例

infobox_alert
Talk

Please enter the text you want to be formatted.\n It will be shown in the infobox for copy and pasting.\nExample:\n$1\nwill become:\n$2

请输入您需要格式化的文本。\n 他将在信息框中显示,并且可以复制和粘贴。\n例如:\n$1\n将变成:\n$2

internalerror
Talk

Internal error

内部错误

intl
Talk

Interlanguage links

跨语言链接

ip_range_invalid
Talk

Invalid IP range.

无效的IP范围。

ipaddress
Talk

IP Address/username

IP地址/用户名

ipb_expiry_invalid
Talk

Expiry time invalid.

无效的终止时间。

ipbexpiry
Talk

Expiry

终止

ipblocklist
Talk

List of blocked IP addresses and usernames

被封IP地址和用户名列表

ipbreason
Talk

Reason

理由

ipbsubmit
Talk

Block this user

查封该用户

ipusubmit
Talk

Unblock this address

解封这个地址

ipusuccess
Talk

"$1" unblocked

“$1”已经被解封

isbn
Talk

ISBN

ISBN

isredirect
Talk

redirect page

重定向页

italic_sample
Talk

Italic text

斜体文字

italic_tip
Talk

Italic text

斜体文字

iteminvalidname
Talk

Problem with item '$1', invalid name...

页面'$1'错误,无效命名...

largefile
Talk

It is recommended that images not exceed 100k in size.

我们建议图像大小不超过100kb。

last
Talk

last

先前

lastmodified
Talk

This page was last modified $1.

本页最后修改于$1。

lastmodifiedby
Talk

This page was last modified $1 by $2.

这个页面$2最后修改于$1。

lineno
Talk

Line $1:

第 $1 行:

link_sample
Talk

Link title

链接标题

link_tip
Talk

Internal link

内部链接

linklistsub
Talk

(List of links)

(链接列表)

linkshere
Talk

The following pages link to here:

以下页面链接到这里:

linkstoimage
Talk

The following pages link to this image:

以下页面链接到本图像:

linktrail
Talk

/^([a-z]+)(.*)$/sD

/^([a-z]+)(.*)$/sD

listform
Talk

list

列表

listusers
Talk

User list

用户列表

loadhist
Talk

Loading page history

载入页面修订历史

loadingrev
Talk

loading revision for diff

载入修订版本比较

localtime
Talk

Local time display

显示本地时间

lockbtn
Talk

Lock database

封锁数据库

lockconfirm
Talk

Yes, I really want to lock the database.

是的,我确实想要封锁数据库。

lockdb
Talk

Lock database

禁止更改数据库

lockdbsuccesssub
Talk

Database lock succeeded

成功封锁数据库

lockdbsuccesstext
Talk

The database has been locked. <br />Remember to remove the lock after your maintenance is complete.

数据库已经封锁。
请记住在维护完成后重新开放数据库。

lockdbtext
Talk

Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done.

锁住数据库将禁止所有用户进行编辑页面、更改参数、编辑监视列表以及其他需要更改数据库的操作。 请确认您的决定,并且保证您在维护工作结束后会重新开放数据库。

locknoconfirm
Talk

You did not check the confirmation box.

您并没有勾选确认选项。

login
Talk

Log in

登录

loginend
Talk

&nbsp;

只要选择一个<a href="http://www.cnic.org/index.php/cnic:用户名">用户名</a>和密码并点击“创建新帐户”就可以完成注册。请不要使用著名的政治家、军事家和宗教人士以及事件的名字作为用户名,也不要使用具有攻击性、煽动性以及容易引起混淆的名字作为用户名。请设置一个易读的用户名,而不是只用数字。

如果您需要更多的关于登陆的信息,请参看<a href="http://www.cnic.org/index.php/cnic:如何登录">如何登录</a>文章。

已注册的用户只需要输入用户名和密码。

您必须激活<A HREF="http://www.cnic.org/index.php/HTTP_cookie">cookies</A>才能登录到网络天书。

  • 输入电子邮件地址是可选的,电子邮件的信息不是必需的。但是它可以允许其他人通过网站给你发送电子邮件,电子邮件的地址不会显示在网站上,并且它还可以帮助您获取忘记的密码。

loginerror
Talk

Login error

登录错误

loginpagetitle
Talk

User login

用户登录

loginproblem
Talk

<b>There has been a problem with your login.</b><br />Try again!

登录有问题。
再试一次!

loginprompt
Talk

You must have cookies enabled to log in to Cnic.

您还没有注册吗?只需要选择一个用户名,您就可以登录到网络天书了。要了解有关如何登录的详细内容,请参看如何登录这篇文章。
如果您已经注册了用户名,您只需要输入用户名和密码就可以了。
您还必须激活cookies才能登陆到网络天书(Cnic.org)。

loginreqtext
Talk

You must [[special:Userlogin|login]] to view other pages.

您必须登录才能浏览其他页面。

loginreqtitle
Talk

Login Required

必需登陆。

loginsuccess
Talk

You are now logged in to Cnic as "$1".

您现在以“$1”的身份登录网络天书

loginsuccesstitle
Talk

Login successful

登录成功

logout
Talk

Log out

退出

logouttext
Talk

You are now logged out. You can continue to use Cnic anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache

您现在已经退出。您可以继续以匿名方式使用网络天书,或再次以相同或不同用户身份登录。

请注意:如果您再次登陆,一些页面仍然将显示为原来的样子,直到您清空浏览器的缓存。

logouttitle
Talk

User logout

用户退出

lonelypages
Talk

Orphaned pages

孤立页面

longpages
Talk

Long pages

长页面

longpagewarning
Talk

WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections.

警告:本页长度达$1KB;一些浏览器将无法编辑长过32KB的文章。请考虑将本文分成几个小段落编辑。

mailerror
Talk

Error sending mail: $1

发送电子邮件出现错误:$1

mailmypassword
Talk

Mail me a new password

将新密码寄给我

mailnologin
Talk

No send address

没有电子邮件地址

mailnologintext
Talk

You must be <a href="{{localurl:Special:Userlogin">logged in</a> and have a valid e-mail address in your <a href="/wiki/Special:Preferences">preferences</a> to send e-mail to other users.

您必须先<a href="/wiki/Special:Userlogin">登录</a> 并在<a href="/wiki/Special:Preferences">参数设置</a> 中有一个有效的电子邮件地址才可以向其他用户发送电子邮件。

mainpage
Talk

Main Page

首页

mainpagedocfooter
Talk

Please see [http://meta.cnic.org/wiki/MediaWiki_i18n documentation on customizing the interface] and the [http://meta.cnic.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] for usage and configuration help.

Please see documentation on customizing the interface and the User's Guide for usage and configuration help.

mainpagetext
Talk

Wiki software successfully installed.

Wiki软件安装成功。

maintenance
Talk

Maintenance page

维护页

maintenancebacklink
Talk

Back to Maintenance Page

返回维护页

maintnancepagetext
Talk

This page includes several handy tools for everyday maintenance. Some of these functions tend to stress the database, so please do not hit reload after every item you fixed ;-)

这个页面提供了几个用于日常维护的便利工具。 但其中几个会对我们的数据库造成压力, 所以请您不要在每修理好几个项目后就按重新载入 ;-)

makesysop
Talk

Make a user into a sysop

将一名用户设为管理员

makesysopfail
Talk

<b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b>

不能把用户'$1'设置为管理员。(你输入的用户名正确吗?)

makesysopname
Talk

Name of the user:

用户名:

makesysopok
Talk

<b>User "$1" is now a sysop</b>

用户'$1'现在是管理员了

makesysopsubmit
Talk

Make this user into a sysop

将该用户设置为管理员

makesysoptext
Talk

This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator

这个bureaucrats使用的表单可以将普通用户变为管理员。 在输入框中输入用户名并点击按钮就可以将用户设置为管理员

makesysoptitle
Talk

Make a user into a sysop

将用户设置为管理员

matchtotals
Talk

The query "$1" matched $2 page titles and the text of $3 pages.

查询“$1”与$2条文章的标题相符,和$3条文章的内容相符。

math
Talk

Rendering math

显示数学公式

math_bad_output
Talk

Can't write to or create math output directory

Can't write to or create math output directory

math_bad_tmpdir
Talk

Can't write to or create math temp directory

Can't write to or create math temp directory

math_failure
Talk

Failed to parse

无法解析

math_image_error
Talk

PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert

PNG转换失败

math_lexing_error
Talk

lexing error

句法错误

math_notexvc
Talk

Missing texvc executable; please see math/README to configure.

Missing texvc executable; please see math/README to configure.

math_sample
Talk

Insert formula here

此处插入公式

math_syntax_error
Talk

syntax error

语法错误

math_tip
Talk

Mathematical formula (LaTeX)

数学公式(LaTeX)

math_unknown_error
Talk

unknown error

未知错误

math_unknown_function
Talk

unknown function

未知函数

media_sample
Talk

Example.mp3

Example.ogg

media_tip
Talk

Media file link

链接多媒体文件

minlength
Talk

Image names must be at least three letters.

图像名字必须至少有三个字母。

minoredit
Talk

This is a minor edit

这是一个小修改

minoreditletter
Talk

M

mispeelings
Talk

Pages with misspellings

拼写错误的页面

mispeelingspage
Talk

List of common misspellings

常见拼写错误列表

mispeelingstext
Talk

The following pages contain a common misspelling, which are listed on $1. The correct spelling might be given (like this).

以下页面包含了一些常见的拼写错误(见$1)。正确的拼法已经给出。

missingarticle
Talk

The database did not find the text of a page that it should have found, named "$1".

<p>This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted.

<p>If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL.

数据库中找不到文字“$1”。

通常这是由于修订历史页上过时的链接到已经被删除的页面所导致的。 <p>如果情况不是这样,您可能找到了软件内的一个臭虫。 请记录下URL地址,并向管理员报告。

missingimage
Talk

<b>Missing image</b><br /><i>$1</i>

缺少图像
$1

missinglanguagelinks
Talk

Missing Language Links

缺少的语言链接

missinglanguagelinksbutton
Talk

Find missing language links for

寻找缺少该语言链接的页面

missinglanguagelinkstext
Talk

These pages do <i>not</i> link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown.

这些条目没有链接到$1。 重定向页与子页面并没有包括在内。

moredotdotdot
Talk

More...

更多...

move
Talk

Move

移动本页

movearticle
Talk

Move page

移动页面

movedto
Talk

moved to

移动到

movenologin
Talk

Not logged in

未登录

movenologintext
Talk

You must be a registered user and <a href="/wiki/Special:Userlogin">logged in</a> to move a page.

您必须是一名登记用户并且登录 后才可移动一个页面。

movepage
Talk

Move page

移动页面

movepagebtn
Talk

Move page

移动页面

movepagetalktext
Talk

The associated talk page, if any, will be automatically moved along with it '''unless:'''

  • You are moving the page across namespaces,
  • A non-empty talk page already exists under the new name, or
  • You uncheck the box below.

In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired.

有关的对话页(如果有的话)将被自动与该页面一起移动,除非

  • 您将页面移动到不同的名字空间(namespaces);
  • 新页面已经有一个包含内容的对话页,或者
  • 您不勾选下面的复选框。

在这些情况下,您在必要时必须手工移动或合并页面。如果您做不了,请联系管理员帮助解决,但是不要直接复制和粘贴内容。

movepagetext
Talk

Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to [[Special:Maintenance|check]] for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go.

Note that the page will '''not''' be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page.

<b>WARNING!</b> This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding.

用下面的表单来重命名一个页面,并将其修订历史同时移动到新页面。 老的页面将成为新页面的重定向页。 链接到老页面的链接并不会自动更改; 请检查双重的重定向链接。(使用“链入页面”) 您应当负责确定所有链接依然会链到指定的页面。

注意如果新页面已经有内容的话,页面将不会被移动, 除非新页面无内容或是重定向页,而且没有修订历史。 这意味着您再必要时可以在移动到新页面后再移回老的页面, 同时您也无法覆盖现有页面。

警告! 对一个经常被访问的页面而言这可能是一个重大与唐突的更改; 请在行动前先了结其所可能带来的后果。

movetalk
Talk

Move "talk" page as well, if applicable.

如果可能的话,请同时移动对话页。

movethispage
Talk

Move this page

移动本页

mycontris
Talk

My contributions

我的贡献

mypage
Talk

My page

我的页面

mytalk
Talk

My talk

我的对话页

navigation
Talk

Navigation

导航条

nbytes
Talk

$1 bytes

$1字节

nchanges
Talk

$1 changes

$1次更改

newarticle
Talk

(New)

(新)

newarticletext
Talk

You've followed a link to a page that doesn't exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the [[cnic:Help|help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser's '''back''' button.

网络天书目前还没有题目为 All messages 的条目。
  • 要创建该页面,请在下面的编辑框中输入内容(详情参见帮助页面)并保存。您添加到网络天书中的内容在保存后将立即见效。
  • 请不要添加宣传您自己、商品或生意的页面(请参看cnic:守则与指导)。
  • 如果您还不十分确定如何编辑页面,请参见cnic:如何编辑页面,并沙盒中试验在新建的页面中提交任何测试的文本都会很快被删除注意:请勿加入受版权保护的文字,包括从其他网站中转载的文字,详情参见cnic:版权信息cnic:简明版权信息。谢谢您的合作!

newmessages
Talk

You have $1.

您有$1。

newmessageslink
Talk

new messages

新信息

newpage
Talk

New page

新建页面

newpageletter
Talk

N

newpages
Talk

New pages

新页面

newpassword
Talk

New password

新密码

newtitle
Talk

To new title

新标题

newusersonly
Talk

(new users only)

(仅限新用户)

next
Talk

next

后继

nextn
Talk

next $1

之后$1次

nlinks
Talk

$1 links

$1个链接

noaffirmation
Talk

You must affirm that your upload does not violate any copyrights.

您必须保证您上载的文件并没有侵犯版权。

noarticletext
Talk

(There is currently no text in this page)

网络天书目前还没有关于这个主题的条目。
  • 如果您刚刚创建了该页面,有可能是数据库太忙而没来得及更新。过几分钟就能正常显示,请不要重复创建。
  • 如果要开始编写这个条目,请点击编辑本页
  • 如果准备编写本条目,可以参考GOOGLE的搜索资料:All messages或者Baidu的搜索资料:All messages
  • 如果您之前已经创建了相同标题的文章,那么它可能已经被删除了。请参看Help:删除守则上的一些理由。
  • 请先查找是否具有页面名称相同或相近的简体/繁体版本。如果有,可以使用重定向来连接到相应版本。

noblockreason
Talk

You must supply a reason for the block.

您必须说明查封的具体理由。

noconnect
Talk

Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server.

对不起!wiki遇到了一些技术问题,无法连接到数据库服务器。

nocontribs
Talk

No changes were found matching these criteria.

没有找到符合标准的更改。

nocookieslogin
Talk

Cnic uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again.

网络天书使用cookies进行用户登录。您现在禁止了cookies功能。请激活它并再试一次。

nocookiesnew
Talk

The user account was created, but you are not logged in. Cnic uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password.

用户帐号已经创建,但是您还没有登录。网络天书使用cookies进行用户登录。您现在禁止了cookies功能。 请激活它,并用您新建的用户名和密码登录。

nocreativecommons
Talk

Creative Commons RDF metadata disabled for this server.

这个服务器禁止使用创作共用RDF metadata。

nodb
Talk

Could not select database $1

无法选择数据库$1

nodublincore
Talk

Dublin Core RDF metadata disabled for this server.

这个服务器禁止使用都柏林核心技术RDF metadata。

noemail
Talk

There is no e-mail address recorded for user "$1".

用户“$1”没有登记电子邮件地址。

noemailtext
Talk

This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users.

该用户还没有指定一个有效的e-mail地址, 或者选择了不接受来自其他用户的e-mail。

noemailtitle
Talk

No e-mail address

没有e-mail地址

nogomatch
Talk

No page with this exact title exists, trying full text search.

没有页面与搜索项完全匹配,请尝试全文搜索。



您也可以用<a href="$1" class="new">这个标题</a>新建一个条目,或者把它放到<a href="/wiki/cnic:请求文章">cnic:请求文章</a>上面。

nohistory
Talk

There is no edit history for this page.

没有本页的修订记录。

nolinkshere
Talk

No pages link to here.

没有页面链接到这里。

nolinkstoimage
Talk

There are no pages that link to this image.

没有页面链接到本图像。

noname
Talk

You have not specified a valid user name.

您没有输入一个有效的用户名。

nonefound
Talk

<strong>Note</strong>: unsuccessful searches are often caused by searching for common words like "have" and "from", which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result).

注意:失败的搜索往往是由于试图搜索诸如“的”或“和”之类的常见字所引起。请提供更多的搜索条件(只有包含所有搜索条件的页面才会在结果中出现)。

nospecialpagetext
Talk

You have requested a special page that is not recognized by the wiki.

您请求的特殊页面无法被Wiki软件识别。

nosuchaction
Talk

No such action

没有这个命令

nosuchactiontext
Talk

The action specified by the URL is not recognized by the wiki

URL请求的命令无法被wiki软件识别

nosuchspecialpage
Talk

No such special page

没有这个特殊页面

nosuchuser
Talk

There is no user by the name "$1". Check your spelling, or use the form below to create a new user account.

找不到用户“$1”。 请检查您的拼写,或者用下面的表单建立一个新帐号。

notacceptable
Talk

The wiki server can't provide data in a format your client can read.

wiki服务器不能提供你的客户端可读的数据格式。

notanarticle
Talk

Not a content page

不是条目

notargettext
Talk

You have not specified a target page or user to perform this function on.

您还没有指定一个目标页面或用户以进行此项操作。

notargettitle
Talk

No target

无目标

note
Talk

<strong>Note:</strong>

注意:

notextmatches
Talk

No page text matches

没有文章内容匹配

notitlematches
Talk

No page title matches

没有找到匹配的文章标题。请尝试使用下面的Google搜索引擎进行全文搜索。请注意搜索引擎的结果可能不是网络天书上最新的内容。

notloggedin
Talk

Not logged in

没有登录

nowatchlist
Talk

You have no items on your watchlist.

您的监视列表为空。

nowiki_sample
Talk

Insert non-formatted text here

此处插入非格式化文本

nowiki_tip
Talk

Ignore wiki formatting

忽略wiki格式

nstab-category
Talk

Category

分类

nstab-help
Talk

Help

帮助

nstab-image
Talk

Image

图像

nstab-main
Talk

Article

条目

nstab-media
Talk

Media

多媒体

nstab-mediawiki
Talk

Message

源代码

nstab-special
Talk

Special

特殊

nstab-template
Talk

Template

模板

nstab-user
Talk

User page

用户页面

nstab-wp
Talk

About

关于

nviews
Talk

$1 views

$1次浏览

ok
Talk

OK

确定

oldpassword
Talk

Old password

旧密码

orig
Talk

orig

初始

orphans
Talk

Orphaned pages

孤立页面

othercontribs
Talk

Based on work by $1.

基于$1的工作。

otherlanguages
Talk

Other languages

其它语言

pagemovedsub
Talk

Move succeeded

移动成功

pagemovedtext
Talk

Page "[[$1]]" moved to "[[$2]]".

页面“$1”已经移动到“$2”。

如果由于移动而产生了任何双重重定向,请检查并进行必要的修复。

pagetitle
Talk

$1 - Cnic

$1 - 维客[Wiki]-网络天书

passwordremindertext
Talk

Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new Cnic login password. The password for user "$2" is now "$3". You should log in and change your password now.

有人(可能是您,来自IP地址$1)要求我们将新的网络天书登录密码寄给您。 用户“$2”的密码现在是“$3”。 请立即登录并更改密码。

passwordremindertitle
Talk

Password reminder from Cnic

来自网络天书的密码提醒

passwordsent
Talk

A new password has been sent to the e-mail address registered for "$1". Please log in again after you receive it.

用户“$1”的新密码已经寄往所登记的电子邮件地址。 请在收到后再登录。

perfcached
Talk

The following data is cached and may not be completely up to date:

以下数据来自于缓存,可能不是最新版本。

perfdisabled
Talk

Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki.

抱歉!由于此项操作有可能造成数据库瘫痪,目前暂时无法使用。

perfdisabledsub
Talk

Here's a saved copy from $1:

这里是自$1的复制版本:

personaltools
Talk

Personal tools

个人工具

popularpages
Talk

Popular pages

热点页面

portal
Talk

Community portal

天书部落

portal-url
Talk

cnic:Community Portal

cnic:首页

postcomment
Talk

Post a comment

发表评论

poweredby
Talk

Cnic is powered by [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki], an open source wiki engine.

Cnic is powered by MediaWiki, an open source wiki engine.

powersearch
Talk

Search

搜索

powersearchtext
Talk

Search in namespaces :<br /> $1<br /> $2 List redirects &nbsp; Search for $3 $9

搜索名字空间:
$1
$2列出重定向页面;搜索$3 $9

preferences
Talk

Preferences

参数设置

prefs-help-userdata
Talk

  • <strong>Real name</strong> (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.<br/>
  • <strong>Email</strong> (optional): Enables people to contact you through the website without you having to reveal your

email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.

  • 真实姓名 (可选):如果您填入该项您所做的贡献都将署名。
  • 电子邮件 (可选):这将允许他人通过网站在不知道您的电子邮件地址的情况下通过电子邮件与您联络。当您忘记密码时网络天书也可以通过电子邮件将密码寄给您。

prefs-misc
Talk

Misc settings

其他设置

prefs-personal
Talk

User data

用户资料

prefs-rc
Talk

Recent changes and stub display

最近更改与小作品显示

prefslogintext
Talk

You are logged in as "$1". Your internal ID number is $2.

See [[cnic:User preferences help]] for help deciphering the options.

您已经以“$1”的身份登录。 您的内部ID是$2。

参看cnic:参数设置上对各选项的说明。

prefsnologin
Talk

Not logged in

还未登录

prefsnologintext
Talk

You must be <a href="/wiki/Special:Userlogin">logged in</a> to set user preferences.

您必须先登录才能设置个人参数。

prefsreset
Talk

Preferences have been reset from storage.

参数已经重新设置。

preview
Talk

Preview

预览

previewconflict
Talk

This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save.

这个预览显示了上面文字编辑区中的内容。它将在您选择保存后出现。

previewnote
Talk

Remember that this is only a preview, and has not yet been saved!

请记住这只是预览,内容还未保存!

prevn
Talk

previous $1

先前$1次

printableversion
Talk

Printable version

打印页面

printsubtitle
Talk

(From http://en.cnic.org)

(来自网络天书 http://www.cnic.org)

protect
Talk

Protect

保护本页

protectcomment
Talk

Reason for protecting

保护理由

protectedarticle
Talk

protected [[$1]]

$1被保护

protectedpage
Talk

Protected page

被保护页

protectedpagewarning
Talk

WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it. Be sure you are following the <a href='/w/wiki.phtml/cnic:Protected_page_guidelines'>protected page guidelines</a>.

警告:这个页面已经被保护,只有拥有管理员权限的用户才可以修改。请确认您遵守 cnic:页面保护方针

protectedtext
Talk

This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see [[cnic:Protected page]].

You can view and copy the source of this page:

这个页面由于某种原因已经被保护不能编辑, 请参看cnic:这个页面被保护

您可以查看和复制这个页面的源代码:

protectlogpage
Talk

Protection_log

保护日志

protectlogtext
Talk

Below is a list of page locks/unlocks. See [[cnic:Protected page]] for more information.

下面是一个保护/解除保护页面的列表。 详细情况请参看cnic:保护页面

protectpage
Talk

Protect page

保护页面

protectreason
Talk

(give a reason)

(给一个理由)

protectsub
Talk

(Protecting "$1")

(正在保护“$1”)

protectthispage
Talk

Protect this page

保护本页

proxyblocker
Talk

Proxy blocker

Proxy blocker

proxyblockreason
Talk

Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem.

您的IP地址是一个开放代理,因此已经被查封。请联系您的互联网服务提供商或技术支持人员,告知他们这个严重的安全漏洞。

proxyblocksuccess
Talk

Done.

完成。

qbbrowse
Talk

Browse

浏览

qbedit
Talk

Edit

编辑

qbfind
Talk

Find

寻找

qbmyoptions
Talk

My pages

我的页面

qbpageinfo
Talk

Context

内容

qbpageoptions
Talk

This page

本页

qbsettings
Talk

Quickbar settings

快速导航条设置

qbspecialpages
Talk

Special pages

特殊页面

querybtn
Talk

Submit query

提交查询

querysuccessful
Talk

Query successful

查询完成

randompage
Talk

Random page

随机页面

range_block_disabled
Talk

The sysop ability to create range blocks is disabled.

只有管理员才能创建禁止查封的范围。

rchide
Talk

in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.

以$4形式;$1次小修改;$2个二级名字空间;$3次多重修改。

rclinks
Talk

Show last $1 changes in last $2 days<br />$3

显示最近$2天内最新的$1次更改
$3

rclistfrom
Talk

Show new changes starting from $1

显示从$1开始的新更改

rcliu
Talk

$1 edits from logged in users

;来自登录用户的$1次修改

rcloaderr
Talk

Loading recent changes

载入最近更改

rclsub
Talk

(to pages linked from "$1")

(从“$1”链出的页面)

rcnote
Talk

Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days.

下面是最近$2天内最新的$1次更改。

rcnotefrom
Talk

Below are the changes since <b>$2</b> (up to <b>$1</b> shown).

下面是自$2以来的更改(最多显示$1次更改)。

readonly
Talk

Database locked

数据库禁止访问

readonlytext
Talk

The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: <p>$1

数据库目前禁止输入新内容和做其他修改, 这很可能是例行的数据库维护,之后即可恢复。 管理员有如下解释:

$1

readonlywarning
Talk

WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later.

警告:数据库被禁止访问以进行维护,所以您目前将无法保存您所作的编辑。您或许可以先将这些文字复制并保存为文本文件,稍后再保存到这里。

recentchanges
Talk

Recent changes

最近更改

recentchangescount
Talk

Number of titles in recent changes

最近更改页行数

recentchangeslinked
Talk

Related changes

链出更改

recentchangestext
Talk

Track the most recent changes to the wiki on this page.



请关注重点条目:维客文化民族英雄纪念碑汉语方言天书
请继续关注条目质量提升计划, 提出需要提升质量的条目。
请参与我们对首页内容和版面设计的讨论。


关于欢迎 - FAQ - 守则 - 版权 - 宣告 - 统计 -大事记 - 工作进展 - 天书部落 - 聊天交流 - 邮件列表 - 意见建议
工具Template模块列表 - 新加页面历史页面关注页面删除請求 - 页面模板 - 维客工程 - 使用表格 - 使用图像 - 我要投票 - 我来签名 - 新手快速入门 - 在天书建立个人主页

redirectedfrom
Talk

(Redirected from $1)

(重定向自$1)

remembermypassword
Talk

Remember my password across sessions.

下次登录记住密码。

removechecked
Talk

Remove checked items from watchlist

将被选页面从监视列表中移除

removedwatch
Talk

Removed from watchlist

停止监视

removedwatchtext
Talk

The page "$1" has been removed from your watchlist.

页面“$1”已经从您的监视列表中移除。

removingchecked
Talk

Removing requested items from watchlist...

正在从监视列表中移除请求的页面...

resetprefs
Talk

Reset preferences

重设参数

restorelink
Talk

$1 deleted edits

$1个被删除的版本

resultsperpage
Talk

Hits to show per page

每页显示的链接数

retrievedfrom
Talk

Retrieved from "$1"

来自“$1”

returnto
Talk

Return to $1.

返回到$1。

retypenew
Talk

Retype new password

重复新密码

reupload
Talk

Re-upload

重新上载

reuploaddesc
Talk

Return to the upload form.

返回到上载表单。

reverted
Talk

Reverted to earlier revision

恢复到早期版本

revertimg
Talk

rev

revertpage
Talk

Reverted edit of $2, changed back to last version by $1

恢复到$1的最后一次编辑

revhistory
Talk

Revision history

修订历史

revisionasof
Talk

Revision as of $1

$1的修订版本

revnotfound
Talk

Revision not found

没有找到修订记录

revnotfoundtext
Talk

The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page.

您请求的以前版本的修订记录没有找到。 请检查您访问本页面用的URL是否正确。

rfcurl
Talk

http://www.faqs.org/rfcs/rfc$1.html

http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt

rights
Talk

Rights:

权限:

rollback
Talk

Roll back edits

回退编辑

rollback_short
Talk

Rollback

回退

rollbackfailed
Talk

Rollback failed

回退失败

rollbacklink
Talk

rollback

回退

rows
Talk

Rows

行数

savearticle
Talk

Save page

保存本页

savedprefs
Talk

Your preferences have been saved.

您的个人参数设置已经保存。

savefile
Talk

Save file

保存文件

saveprefs
Talk

Save preferences

保存参数设置

search
Talk

Search

搜索

searchdisabled
Talk

<p>Sorry! Full text search has been disabled temporarily, for performance reasons. In the meantime, you can use the Google search below, which may be out of date.</p>

对不起!由于性能方面的原因,全文搜索已被暂时禁用。 在此期间,您可以使用下面的 <a href="http://google.com/">google</a>搜索, 但是可能并不同步。

searchhelppage
Talk

cnic:Searching

cnic:搜索

searchingwikipedia
Talk

Searching Cnic

搜索维基百科

searchquery
Talk

For query "$1"

查询“$1”

searchresults
Talk

Search results

搜索结果

searchresultshead
Talk

Search result settings

搜索结果设定

searchresulttext
Talk

For more information about searching Cnic, see $1.

有关搜索网络天书的更多详情,请参见<a href="/index.php/Cnic:%E6%90%9C%E7%B4%A2" title ="Cnic:搜索">天书搜索</a>。

sectionedit
Talk

(section)
(段落)

selectnewerversionfordiff
Talk

Select a newer version for comparison

选择一个更新的版本做比对。

selectolderversionfordiff
Talk

Select an older version for comparison

选择一个更早的版本做比对。

selectonly
Talk

Only read-only queries are allowed.

只允许只读方式的查询。

selflinks
Talk

Pages with Self Links

有自我链接的页面

selflinkstext
Talk

The following pages contain a link to themselves, which they should not.

以下的页面都错误地包含了连到自己的链接。

seriousxhtmlerrors
Talk

There were serious xhtml markup errors detected by tidy.

There were serious xhtml markup errors detected by tidy.

servertime
Talk

Server time is now

当前服务器时间

set_rights_fail
Talk

<b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b>

无法设定用户“$1”的权限。(您是否输入了正确的用户名?)

set_user_rights
Talk

Set user rights

设定用户权限

setbureaucratflag
Talk

Set bureaucrat flag

设置bureaucrat标记

shortpages
Talk

Short pages

短页面

show
Talk

show

显示

showhideminor
Talk

$1 minor edits | $2 bots | $3 logged in users

$1小修改 | $2机器人 | $3登录用户

showingresults
Talk

Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>.

下面显示$1条结果,从第$2条开始。

showingresultsnum
Talk

Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.

下面显示$3条结果,从第$2条开始。

showlast
Talk

Show last $1 images sorted $2.

显示按$2排列的最近$1幅图像。

showpreview
Talk

Show preview

显示预览

showtoc
Talk

show

显示

sig_tip
Talk

Your signature with timestamp

您的带有时间的签名

sitestats
Talk

Site statistics

站点统计

sitestatstext
Talk

There are '''$1''' total pages in the database. This includes "talk" pages, pages about Cnic, minimal "stub" pages, redirects, and others that probably don't qualify as content pages. Excluding those, there are '''$2''' pages that are probably legitimate content pages.

There have been a total of '''$3''' page views, and '''$4''' page edits since the wiki was setup. That comes to '''$5''' average edits per page, and '''$6''' views per edit.

数据库中共有$1个页面; 其中包括“对话”(talk)页、关于网络天书(Cnic:)的页面、最少量的“短条目”页面、重定向的页面, 以及其它不符合条目标准的页面。除此之外,还有$2个页面是可能合乎标准的条目。

自网络天书建站以来(2003年8月1日),全站共有页面浏览$3次, 页面编辑$4次。每页平均编辑$5次, 各次编辑后页面的每个版本平均浏览$6次。 更多的统计信息请参看其他的统计信息

sitesubtitle
Talk

The Free Encyclopedia

自由的百科全书

sitesupport
Talk

Donations

资助我们

sitetitle
Talk

Cnic

网络天书

siteuser
Talk

Cnic user $1

MediaWiki用户$1

siteusers
Talk

Cnic user(s) $1

网络天书用户 $1

skin
Talk

Skin

皮肤

spamprotectiontext
Talk

The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site.

You might want to check the following regular expression for patterns that are currently blocked:

您希望保存的页面已经被垃圾过滤器清除,这可能是因为您所加入的外部网站的链接。您或许希望查看下面列表中被查禁的外部网站名单,网络天书不允许出现这些网站的链接:

spamprotectiontitle
Talk

Spam protection filter

垃圾过滤器

specialpage
Talk

Special Page

特殊页面

specialpages
Talk

Special pages

特殊页面

spheading
Talk

Special pages for all users

所有用户使用的特殊页面

sqlislogged
Talk

Please note that all queries are logged.

请注意全部的查询会被记录:http://www.cnic.org/upload/sqllog_mFhyRe6

sqlquery
Talk

Enter query

输入查询

statistics
Talk

Statistics

统计

storedversion
Talk

Stored version

已保存版本

stubthreshold
Talk

Threshold for stub display

短条目显示的限制

subcategories
Talk

Subcategories

子类

subject
Talk

Subject/headline

主题/标题

subjectpage
Talk

View subject

查看主题

successfulupload
Talk

Successful upload

上载成功

summary
Talk

Summary

sysopspheading
Talk

For sysop use only

管理员使用的特殊页面

sysoptext
Talk

The action you have requested can only be performed by users with "sysop" status. See $1.

您刚才的请求只有拥有“管理员”权限的用户才可使用。 参见$1。

sysoptitle
Talk

Sysop access required

需要管理员权限

tableform
Talk

table

表格

talk
Talk

Discussion

讨论本页

talkexists
Talk

The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually.

页面本身移动成功, 但是由于新标题下已经有对话页存在,所以对话页无法移动。请手工合并两个页面。

talkpage
Talk

Discuss this page

讨论本页

talkpagemoved
Talk

The corresponding talk page was also moved.

相应的对话页也已经移动。

talkpagenotmoved
Talk

The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved.

相应的对话页没有被移动。

talkpagetext
Talk

<!-- MediaWiki:talkpagetext -->

textboxsize
Talk

Textbox dimensions

文本框尺寸

textmatches
Talk

Page text matches

文章内容相符

thisisdeleted
Talk

View or restore $1?

查看或恢复$1?

thumbnail-more
Talk

Enlarge

放大

timezoneoffset
Talk

Offset

时差

timezonetext
Talk

Enter number of hours your local time differs from server time (UTC).

输入当地时间与服务器时间(UTC)的时差。

titlematches
Talk

Article title matches

文章标题相符

toc
Talk

Table of contents

目录

toolbox
Talk

Toolbox

工具箱

tooltip-addsection
Talk

Add a comment to this page. [alt-+]

为本页添加评论 [alt-+]

tooltip-anontalk
Talk

Discussion about edits from this ip address [alt-n]

讨论来自这个IP地址的贡献 [alt-n]

tooltip-anonuserpage
Talk

The user page for the ip you're editing as [alt-.]

这个IP地址的用户页 [alt-.]

tooltip-article
Talk

View the content page [alt-a]

查看条目 [alt-a]

tooltip-atom
Talk

Atom feed for this page

Atom feed本页

tooltip-compareselectedversions
Talk

See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v]

查看本页被点选的两个版本间的差别。[alt-v]

tooltip-contributions
Talk

View the list of contributions of this user

查看该用户的贡献列表

tooltip-currentevents
Talk

Find background information on current events

查找新闻动态的背景资料

tooltip-delete
Talk

Delete this page [alt-d]

删除本页,请遵守删除守则 [alt-d]

tooltip-edit
Talk

You can edit this page. Please use the preview button before saving. [alt-e]

您可以编辑本页,请先预览再保存。[alt-e]

tooltip-emailuser
Talk

Send a mail to this user

给该用户发封信

tooltip-help
Talk

The place to find out.

请您参看帮助与指导

tooltip-history
Talk

Past versions of this page, [alt-h]

本页面过去的版本 [alt-h]

tooltip-login
Talk

You are encouraged to log in, it is not mandatory however. [alt-o]

我们建议您登入,但是这不是必须的。 [alt-o]

tooltip-logout
Talk

Log out [alt-o]

登出 [alt-o]

tooltip-mainpage
Talk

Visit the Main Page [alt-z]

访问首页 [alt-z]

tooltip-minoredit
Talk

Mark this as a minor edit [alt-i]

标记为小修改 [alt-i]

tooltip-move
Talk

Move this page [alt-m]

移动这个页面 [alt-m]

tooltip-mycontris
Talk

List of my contributions [alt-y]

我的贡献列表 [alt-y]

tooltip-mytalk
Talk

My talk page [alt-n]

我的对话页 [alt-n]

tooltip-nomove
Talk

You don't have the permissions to move this page

您无权移动这个页面

tooltip-portal
Talk

About the project, what you can do, where to find things

关于维基百科计划,您能做些什么,到哪里去找您所需要的资料

tooltip-preferences
Talk

My preferences

我的设置

tooltip-preview
Talk

Preview your changes, please use this before saving! [alt-p]

预览您的编辑,请先使用本功能再保存! [alt-p]

tooltip-protect
Talk

Protect this page [alt-=]

保护本页面 [alt-=]

tooltip-randompage
Talk

Load a random page [alt-x]

随便找一页看看 [alt-x]

tooltip-recentchanges
Talk

The list of recent changes in the wiki. [alt-r]

维基的最近更改列表 [alt-r]

tooltip-recentchangeslinked
Talk

Recent changes in pages linking to this page [alt-c]

本页链出页面的最新更改 [alt-c]

tooltip-rss
Talk

RSS feed for this page

RSS feed for this page

tooltip-save
Talk

Save you changes [alt-s]

保存你的修改 [alt-s]

tooltip-search
Talk

Search this wiki [alt-f]

搜索网络天书 [alt-f]

tooltip-sitesupport
Talk

Support Cnic

支持MediaWiki

tooltip-specialpage
Talk

This is a special page, you can't edit the page itself.

这是一个特殊页面,您不能编辑此页本身。

tooltip-specialpages
Talk

List of all special pages [alt-q]

所有特殊页面列表 [alt-q]

tooltip-talk
Talk

Discussion about the content page [alt-t]

您可以留下您对本页的意见 [alt-t]

tooltip-undelete
Talk

Restore $1 deleted edits to this page [alt-d]

恢复$1对这个页面的删除编辑 [alt-d]

tooltip-unwatch
Talk

Remove this page from your watchlist [alt-w]

停止监视这个页面 [alt-w]

tooltip-upload
Talk

Upload images or media files [alt-u]

上传图像或媒体文件。[alt-u]

tooltip-userpage
Talk

My user page [alt-.]

我的用户页面 [alt-.]

tooltip-viewsource
Talk

This page is protected. You can view it's source. [alt-e]

这个页面已被保护。您可以浏览它的源代码。[alt-e]

tooltip-watch
Talk

Add this page to your watchlist [alt-w]

将此页加入您的监视列表 [alt-w]

tooltip-watchlist
Talk

The list of pages you're monitoring for changes. [alt-l]

您监视的页面列表。[alt-l]

tooltip-whatlinkshere
Talk

List of all wiki pages that link here [alt-b]

链入本页的所有wiki页面列表 [alt-b]

uclinks
Talk

View the last $1 changes; view the last $2 days.

查看最近$2天;查看最新的$1次修改。

ucnote
Talk

Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days.

以下是该用户最近<$2/b>天内的最后<b>$1次修改。

uctop
Talk

(top)
(顶)

unblockip
Talk

Unblock user

解除查封的用户

unblockiptext
Talk

Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username.

用下面的表单来恢复先前被禁封的IP地址或用户名的写权限。

unblocklink
Talk

unblock

解封

unblocklogentry
Talk

unblocked "$1"

“$1”已被解封

undelete
Talk

Restore deleted page

恢复被删页面

undelete_short
Talk

Undelete

恢复被$1删除的页面

undeletearticle
Talk

Restore deleted page

恢复被删文章

undeletebtn
Talk

Restore!

恢复!

undeletedarticle
Talk

restored "$1"

已经恢复“$1”

undeletedtext
Talk

[[$1]] has been successfully restored. See [[cnic:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.

$1已经被成功复原。 有关最近的删除与复原纪录,参见cnic:删除纪录

undeletehistory
Talk

If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced.

如果您恢复了该页面,所有版本都会被恢复到修订历史中。 如果本页删除后有一个同名的新页面建立, 被恢复的版本将会被视为较新的历史,而新页面的当前版本将无法被自动复原。

undeletepage
Talk

View and restore deleted pages

查看并恢复被删页面

undeletepagetext
Talk

The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out.

以下页面已经被删除,但依然在档案中并可以被恢复。 档案库可能被定时清理。

undeleterevision
Talk

Deleted revision as of $1

删除$1时的修订版本

undeleterevisions
Talk

$1 revisions archived

$1个修订版本存档

unexpected
Talk

Unexpected value: "$1"="$2".

错误的值:“$1”=“$2”。

unlockbtn
Talk

Unlock database

开放数据库

unlockconfirm
Talk

Yes, I really want to unlock the database.

是的,我确实想要开放数据库。

unlockdb
Talk

Unlock database

开放更改数据库

unlockdbsuccesssub
Talk

Database lock removed

数据库开放

unlockdbsuccesstext
Talk

The database has been unlocked.

数据库重新开放。

unlockdbtext
Talk

Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do.

开放数据库将会恢复所有用户进行编辑页面、修改参数、编辑监视列表以及其他需要更改数据库的操作。 请确认您的决定。

unprotect
Talk

Unprotect

解除保护

unprotectcomment
Talk

Reason for unprotecting

解除保护原因

unprotectedarticle
Talk

unprotected [[$1]]

$1解除保护

unprotectsub
Talk

(Unprotecting "$1")

(正在解除“$1”的保护)

unprotectthispage
Talk

Unprotect this page

解除保护

unusedimages
Talk

Unused images

未使用的图像

unusedimagestext
Talk

<p>Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use.

请注意其他网站有可能直接通过URL链接本图像,所以这里列出的图像有可能依然被使用。

unwatch
Talk

Unwatch

停止监视

unwatchthispage
Talk

Stop watching

停止监视

updated
Talk

(Updated)

(已更新)

upload
Talk

Upload file

上载文件

uploadbtn
Talk

Upload file

上载文件

uploaddisabled
Talk

Sorry, uploading is disabled.

对不起,上载功能已被禁止。

uploadedfiles
Talk

Uploaded files

已上载文件

uploadedimage
Talk

uploaded "$1"

已上载“$1”

uploaderror
Talk

Upload error

上载错误

uploadfile
Talk

Upload images, sounds, documents etc.

上载图像,声音,文档等。

uploadlink
Talk

Upload images

上载图像

uploadlog
Talk

upload log

上载纪录

uploadlogpage
Talk

Upload_log

上载纪录

uploadlogpagetext
Talk

Below is a list of the most recent file uploads. All times shown are server time (UTC). <ul> </ul>

以下是最近上载的文件的一览表。 所有显示的时间都是服务器时间(UTC)。

uploadnologin
Talk

Not logged in

未登录

uploadnologintext
Talk

You must be <a href="/wiki/Special:Userlogin">logged in</a> to upload files.

您必须先<a href="/index.php/Special:Userlogin">登录</a> 才能上载文件。

uploadtext
Talk

<strong>STOP!</strong> Before you upload here, make sure to read and follow the <a href="/wiki/Special:Image_use_policy">image use policy</a>. <p>If a file with the name you are specifying already exists on the wiki, it'll be replaced without warning. So unless you mean to update a file, it's a good idea to first check if such a file exists. <p>To view or search previously uploaded images, go to the <a href="/wiki/Special:Imagelist">list of uploaded images</a>. Uploads and deletions are logged on the <a href="/wiki/cnic:Upload_log">upload log</a>. </p><p>Use the form below to upload new image files for use in illustrating your pages. On most browsers, you will see a "Browse..." button, which will bring up your operating system's standard file open dialog. Choosing a file will fill the name of that file into the text field next to the button. You must also check the box affirming that you are not violating any copyrights by uploading the file. Press the "Upload" button to finish the upload. This may take some time if you have a slow internet connection. <p>The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG for drawings and other iconic images, and OGG for sounds. Please name your files descriptively to avoid confusion. To include the image in a page, use a link in the form <b>[[Image:file.jpg]]</b> or <b>[[Image:file.ogg]]</b> for sounds. <p>Please note that as with wiki pages, others may edit or delete your uploads if they think it serves the project, and you may be blocked from uploading if you abuse the system.

用这个页面您可以从本地硬盘上传文件。

请稍等!在您上载之前,请先阅读并遵守图像使用守则

注意:如果您不遵守下面的政策,您的文件很有可能会被删除:
  • 请提供文件来源的详细信息。如果文件是您自己制作的,请说明。如果文件是您从互联网上得到的,请提供一个到该页面的链接。
     
  • 请指定一个文件所使用的许可协议。请用cnic:图像版权标志中列出的相应信息添加到图像描述页。
     
  • 请在相关的条目中放置一个到该文件或图像的链接,我们建议在图像描述页中解释文件的内容。
     
  • 要在文章中加入图像,可以使用这种形式的链接:[[image:Cniclogo.png]]或者[[image:Cniclogo.png|cnic.org logo]],或[[media:file.ogg]]来连接声音文件。也可以使用[[image:Cniclogo.png|thumb|logo]]来显示图像的略图。
     
  • 如果您要上载的文件与网络天书上已经存在的文件同名,原来的文件将会在没有任何警告的情况下被覆盖。因此在您上载一个文件之前先检查一下已经存在的文件是一个好办法。
     
  • 查看或搜索以前上载的文件请到已上载图像列表。 所有上载与删除行为都被记录在上载纪录内。
     
  • 我们建议照相图片首选JPEG格式,绘图及其他图标图像使用PNG格式,声音则使用OGG格式。 请使用具有描述性的语言来命名您的文件以避免混乱。请特别注意,不要使用汉字来命名文件。
     
  • 请注意在的页面中,其他人可能会为了百科全书的利益而编辑或删除您的上载文件, 而如果您滥用上载系统,您则有可能被禁止使用上载功能。 </div> <p>使用下面的表单从您的硬盘上载新的图像文件,它们可以用在您的文章中作为插图。 在绝大多数浏览器内,您会看到一个"浏览..."按钮,点击它后就会弹出一个您使用的操作系统的标准的打开文件对话框。 选择一个文件后,文件名将出现在按钮旁边的文字框中。 然后请在摘要区域输入所有必要的信息。 您也必须点击旁边的复选框确认您所上载的文件并没有违反相关版权法律。 点击"上载" 按钮完成上载程序。 如果您使用的是较慢的网络连接的话,那么这个上载过程可能会需要一些时间。

uploadwarning
Talk

Upload warning

上载警告

user_rights_set
Talk

<b>User rights for "$1" updated</b>

用户"$1"的权限已经更新

usercssjs
Talk

'''Note:''' After saving, you have to tell your bowser to get the new version: '''Mozilla:''' click ''reload''(or ''ctrl-r''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.

注意: 保存后,您必须刷新浏览器的页面:Mozilla: 单击 reload(或ctrl-r),IE / Opera: ctrl-f5, Safari: cmd-r, Konqueror ctrl-r

usercssjsyoucanpreview
Talk

<strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new css/js before saving.

提示: 在保存前,使用“显示预览”按钮来测试您的新的Css/Js。

usercsspreview
Talk

'''Remember that you are only previewing your user css, it has not yet been saved!'''

请注意您现在只是在预览您定义的CSS样式表,内容还没有保存!

userexists
Talk

The user name you entered is already in use. Please choose a different name.

您所输入的用户名已有人使用。请另选一个。

userjspreview
Talk

'''Remember that you are only testing/previewing your user javascript, it has not yet been saved!'''

请注意您现在只是在测试/预览您定义的JavaScript脚本,内容还没有保存!

userlogin
Talk

Log in

登录

userlogout
Talk

Log out

退出

usermailererror
Talk

Mail object returned error:

目标邮件地址返回错误:

userpage
Talk

View user page

查看用户页

userstats
Talk

User statistics

用户统计

userstatstext
Talk

There are '''$1''' registered users. '''$2''' of these are administrators (see $3).

目前有$1个注册用户。 其中$2人为管理员(参见$3)。

version
Talk

Version

版本

viewcount
Talk

This page has been accessed $1 times.

本页已经被访问$1次。

viewprevnext
Talk

View ($1) ($2) ($3).

查看 ($1) ($2) ($3)。

viewsource
Talk

View source

查看源文件

viewtalkpage
Talk

View discussion

查看讨论页

wantedpages
Talk

Wanted pages

待撰页面

watch
Talk

Watch

监视本页

watchdetails
Talk

($1 pages watched not counting talk pages; $2 total pages edited since cutoff; $3... <a href='$4'>show and edit complete list</a>.)

在您的监视列表中有$1个页面(不含对话页)被监视;您可以[$4 显示并编辑整个列表]。在下面所选的时间范围内,共$2个页面被用户编辑。$3

watcheditlist
Talk

Here's an alphabetical list of your watched pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button at the bottom of the screen.

这里是以字母顺序排列的您所监视的页面的列表。要移除某一页面,只要选择该页面的复选框然后点击屏幕底部的“移除页面”按钮。

watchlist
Talk

My watchlist

监视列表

watchlistcontains
Talk

Your watchlist contains $1 pages.

您的监视列表包含$1个页面。

watchlistsub
Talk

(for user "$1")

(用户“$1”)

watchmethod-list
Talk

checking watched pages for recent edits

检查最近编辑的被监视页面

watchmethod-recent
Talk

checking recent edits for watched pages

检查被监视页面的最近编辑

watchnochange
Talk

None of your watched items were edited in the time period displayed.

在显示的时间段内您所监视的页面没有更改。

watchnologin
Talk

Not logged in

未登录

watchnologintext
Talk

You must be <a href="/wiki/Special:Userlogin">logged in</a> to modify your watchlist.

您必须先<a href="/index.php/Special:Userlogin">登录</a> 才能更改您的监视列表。

watchthis
Talk

Watch this page

监视本页

watchthispage
Talk

Watch this page

监视本页

welcomecreation
Talk

<h2>Welcome, $1!</h2><p>Your account has been created. Don't forget to change your Cnic preferences.

欢迎,$1!

您的帐号已经建立,不要忘记设置您在网络天书上的个人参数。

whatlinkshere
Talk

What links here

链入页面

whitelistacctext
Talk

To be allowed to create accounts in this Wiki you have to [[Special:Userlogin|log]] in and have the appropriate permissions.

在本Wiki中建立帐号您必须先登录并拥有相关权限。

whitelistacctitle
Talk

You are not allowed to create an account

您被禁止建立帐号

whitelistedittext
Talk

You have to [[Special:Userlogin|login]] to edit pages.

由于遭受spam软件恶意攻击,本站暂停匿名编辑权限。
您必须先登录才可编辑页面。

whitelistedittitle
Talk

Login required to edit

登录后才可编辑

whitelistreadtext
Talk

You have to [[Special:Userlogin|login]] to read pages.

您必须先登录才可阅读页面。

whitelistreadtitle
Talk

Login required to read

登录后才可阅读

wikipediapage
Talk

View project page

查看帮助页

wikititlesuffix
Talk

Cnic

维客[Wiki]-网络天书

wlnote
Talk

Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours.

以下是最近$2小时内的最新的$1修改。

wlsaved
Talk

This is a saved version of your watchlist.

这是一个您的监视列表中保留的版本。

wlshowlast
Talk

Show last $1 hours $2 days $3

显示最近$1小时$2天的$3

wrong_wfQuery_params
Talk

Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2

错误的参数导致wfQuery()
函数:$1
查询:$2

wrongpassword
Talk

The password you entered is incorrect. Please try again.

您输入的密码错误,请再试一次。

yourdiff
Talk

Differences

差别

youremail
Talk

Your email*

您的电子邮件(可选)*

yourname
Talk

Your user name

您的用户名

yournick
Talk

Your nickname (for signatures)

您的昵称(签名时用)

yourpassword
Talk

Your password

您的密码

yourpasswordagain
Talk

Retype password

再次输入密码

yourrealname
Talk

Your real name*

您的真实姓名*

yourtext
Talk

Your text

您的文字

个人工具
天书
中文维客年会
网络天书
pagerank 5/10