Template:All messages

Cnic.org,开放的网络天书!

这是一个MediaWiki:名字空间中全部可用的消息列表。

Name

Default text

Current text

1movedto2
Talk

$1 moved to $2

$1移动到$2

about
Talk

About

关于

aboutpage
Talk

cnic:About

Cnic:关于

aboutwikipedia
Talk

About Cnic

关于维基百科

accesskey-addsection
Talk

+

+

accesskey-anontalk
Talk

n

n

accesskey-anonuserpage
Talk

.

.

accesskey-article
Talk

a

a

accesskey-compareselectedversions
Talk

v

v

accesskey-contributions
Talk

<accesskey-contributions>

<accesskey-contributions>

accesskey-currentevents
Talk

&lt;accesskey-currentevents&gt;

<accesskey-currentevents>

accesskey-delete
Talk

d

d

accesskey-edit
Talk

e

e

accesskey-emailuser
Talk

&lt;accesskey-emailuser&gt;

<accesskey-emailuser>

accesskey-help
Talk

&lt;accesskey-help&gt;

<accesskey-help>

accesskey-history
Talk

h

h

accesskey-login
Talk

o

o

accesskey-logout
Talk

o

o

accesskey-mainpage
Talk

z

z

accesskey-minoredit
Talk

i

i

accesskey-move
Talk

m

m

accesskey-mycontris
Talk

y

y

accesskey-mytalk
Talk

n

n

accesskey-portal
Talk

&lt;accesskey-portal&gt;

<accesskey-portal>

accesskey-preferences
Talk

&lt;accesskey-preferences&gt;

<accesskey-preferences>

accesskey-preview
Talk

p

p

accesskey-protect
Talk

=

=

accesskey-randompage
Talk

x

x

accesskey-recentchanges
Talk

r

r

accesskey-recentchangeslinked
Talk

c

c

accesskey-save
Talk

s

s

accesskey-search
Talk

f

f

accesskey-sitesupport
Talk

&lt;accesskey-sitesupport&gt;

<accesskey-sitesupport>

accesskey-specialpage
Talk

&lt;accesskey-specialpage&gt;

<accesskey-specialpage>

accesskey-specialpages
Talk

q

q

accesskey-talk
Talk

t

t

accesskey-undelete
Talk

d

d

accesskey-unwatch
Talk

w

w

accesskey-upload
Talk

u

u

accesskey-userpage
Talk

.

.

accesskey-viewsource
Talk

e

e

accesskey-watch
Talk

w

w

accesskey-watchlist
Talk

l

l

accesskey-whatlinkshere
Talk

b

b

accmailtext
Talk

The Password for '$1' has been sent to $2.

'$1'的密码已经寄到$2。

accmailtitle
Talk

Password sent.

密码寄出。

actioncomplete
Talk

Action complete

操作完成

addedwatch
Talk

Added to watchlist

添加到监视列表

addedwatchtext
Talk

The page "$1" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out.

<p>If you want to remove the page from your watchlist later, click "Stop watching" in the sidebar.

本页“$1”已经被加入到您的监视列表中。未来有关它或它的对话页的任何修改将会在本页中列出,而且还会在最近更改列表中以粗体形式列出。

如果您之后想将该页面从监视列表中删除,请点击导航条中的“停止监视”链接。

addsection
Talk

+

+

administrators
Talk

cnic:Administrators

Cnic:管理员

affirmation
Talk

I affirm that the copyright holder of this file agrees to license it under the terms of the $1.

我保证本文件的版权持有人同意将其在$1协议下发布。

all
Talk

all

全部

allmessages
Talk

All system messages

系统界面

allmessagestext
Talk

This is a list of all system messages available in the MediaWiki: namespace.

这是一个MediaWiki:名字空间中全部可用的消息列表。

allpages
Talk

All pages

所有页面

alphaindexline
Talk

$1 to $2

$1到$2

alreadyloggedin
Talk

<font color=red><b>User $1, you are already logged in!</b></font><br />

用户$1,您已经登录了!

alreadyrolled
Talk

Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already.

Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).

不能回退到$2讨论)对$1的最后的编辑; 有人已经编辑或回退了这篇文章。

最后一次编辑来自$3讨论)。

ancientpages
Talk

Oldest pages

旧页面

and
Talk

and

anontalk
Talk

Talk for this IP

该IP的对话页

anontalkpagetext
Talk


''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical [[IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''

这是一个还未建立帐号的匿名用户的对话页,因此我们只能用IP地址来与他/她联络。该IP地址可能由几名用户共享。如果您是一名匿名用户并认为本页上的评语与您无关,请创建新帐号或登录以避免在未来与其他匿名用户混淆。

anonymous
Talk

Anonymous user(s) of Cnic

MediaWiki匿名用户

article
Talk

Content page

条目

articleexists
Talk

A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name.

该名字的页面已经存在,或者您选择的名字无效。请再选一个名字。或者联系<a href="/wiki/cnic:管理员">管理员</a>帮助您移动。

articlepage
Talk

View content page

查看条目

asksql
Talk

SQL query

SQL查询

asksqltext
Talk

Use the form below to make a direct query of the database. Use single quotes ('like this') to delimit string literals. This can often add considerable load to the server, so please use this function sparingly.

使用下面的表单可以直接查询数据库。 使用单引号('像这样') 来界定字串符。 这样做有可能增加服务器的负担,所以请慎用本功能。

autoblocker
Talk

Autoblocked because you share an IP address with "$1". Reason "$2".

因为您与“$1”共享一个IP地址而被自动查封。理由是“$2”。

badarticleerror
Talk

This action cannot be performed on this page.

无法在本页上进行此项操作。

badfilename
Talk

Image name has been changed to "$1".

图像名已被改为“$1”。

badfiletype
Talk

".$1" is not a recommended image file format.

“.$1”不是所推荐的图像文件格式。

badipaddress
Talk

Invalid IP address

不存在这个用户名。

badquery
Talk

Badly formed search query

搜索查询的格式不正确

badquerytext
Talk

We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query.

我们无法处理您的查询。 这可能是由于您试图搜索一个短于3个字母的外文单词, 或者您错误地输入了搜索项,例如“汽车和和火车”。 请重新尝试一个新的查询。

badretype
Talk

The passwords you entered do not match.

您所输入的密码并不相同。

badtitle
Talk

Bad title

错误的标题

badtitletext
Talk

The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title.

所请求页面的标题是无效的、不存在,跨语言或跨wiki链接的标题错误。

blanknamespace
Talk

(Main)

条目

blockedtext
Talk

Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<p>You may contact $1 or one of the other [[cnic:Administrators|administrators]] to discuss the block.

Note that you may not use the "email this user" feature unless you have a valid email address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]].

Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make.

您的用户名或IP地址已被$1封。

理由是:
$2

您可以向$1或其他任何管理员询问。 请注意您可能不能使用“Email该用户”的功能,除非您在您的用户参数设置中登记了一个有效的电子邮件地址。 您的IP地址是“$3”。请注意在这个地址上的对您所进行的任何意见。 如果您需要看到wiki化的条目文本,您可以使用导出页面功能。

使用代理服务器的用户请注意

当一个使用代理服务器的用户被封,其它使用代理服务器来到网络天书的用户可能也会受到影响。由于一个代理服务器可以被大量的用户使用,因此使用同一个代理服务器的其他无辜的用户也同时会被封。我们很遗憾给您带来的不便。

如果您遇到这种情况,请用电子邮件和管理员联系。请把上面的IP地址也告诉管理员。

我们给您带来的不便请您谅解。

blockedtitle
Talk

User is blocked

用户被封

blockip
Talk

Block user

查封用户

blockipsuccesssub
Talk

Block succeeded

查封成功

blockipsuccesstext
Talk

"$1" has been blocked. <br />See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.

IP地址“$1”已经被查封。
参看被封IP地址列表以复审查封。

blockiptext
Talk

Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[cnic:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized).

使用下面的表单查封来自某一特定IP地址或用户名的写权限。 只有在为防止故意破坏,及符合cnic:守则与指导的情况下才可采取此行动。 请在下面输入一个具体的理由(例如引述一个被破坏的页面)。

终止时间的输入遵守GNU标准格式,详细资料清参看tar手册。即"1 hour","2 days","next Wednesday","1 January 2017"。也可以用"indefinite"(不定) 或者 "infinite"(无穷大)来确定查封时间。

解除某位用户的查封状态可以参看被封IP地址和用户名列表

blocklink
Talk

block

禁封

blocklistline
Talk

$1, $2 blocked $3 (expires $4)

$1,$2查封$3 (解封$4)

blocklogentry
Talk

blocked "$1" with an expiry time of $2

“$1”已被查封,终止时间为$2

blocklogpage
Talk

Block_log

封锁记录

blocklogtext
Talk

This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not be listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.

这里记录了用户进行查封和解封的操作。 被自动查封的IP地址没有被列出。请参看IP地址查封列表

bold_sample
Talk

Bold text

粗体文字

bold_tip
Talk

Bold text

粗体文字

booksources
Talk

Book sources

站外书源

booksourcetext
Talk

Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.Cnic is not affiliated with any of these businesses, and this list should not be construed as an endorsement.

以下是链接到销售新旧书籍的网站列表, 因此有可能拥有您所寻找的图书的进一步资料。 网络天书与这些交易并没有任何关系,因此这个列表不应该 被看作是一种认可。

brokenredirects
Talk

Broken Redirects

损坏的重定向页

brokenredirectstext
Talk

The following redirects link to a non-existing pages.

以下的重定向页指向的是不存在的条目。

bugreports
Talk

Bug reports

联系我们

bugreportspage
Talk

cnic:Bug_reports

cnic:联系我们

bureaucratlog
Talk

Bureaucrat_log

Bureaucrat_log

bureaucratlogentry
Talk

Rights for user "$1" set "$2"

设置 $1: $2

bureaucrattext
Talk

The action you have requested can only be performed by sysops with "bureaucrat" status.

您请求的操作只有拥有“bureaucrat”权限的管理员才能使用。

bureaucrattitle
Talk

Bureaucrat access required

需要Bureaucrat权限

bydate
Talk

by date

日期

byname
Talk

by name

名字

bysize
Talk

by size

大小

cachederror
Talk

The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.

下面的页面是被请求页面在缓存中的一个副本,可能不是最新版本的。

cancel
Talk

Cancel

取消

cannotdelete
Talk

Could not delete the page or image specified. (It may have already been deleted by someone else.)

无法删除选定的页面或图像(它可能已经被其他人删除了)。

cantrollback
Talk

Cannot revert edit; last contributor is only author of this page.

无法恢复编辑;最后的参与者是本文的唯一作者。

categories
Talk

Categories

页面分类

category
Talk

category

分类

category_header
Talk

Articles in category "$1"

“$1”分类中的条目

changepassword
Talk

Change password

更改密码

changes
Talk

changes

更改

columns
Talk

Columns

列数

commentedit
Talk

(comment)
(评论)

compareselectedversions
Talk

Compare selected versions

比较被选版本

confirm
Talk

Confirm

确认

confirmcheck
Talk

Yes, I really want to delete this.

是的,我确定要删除。

confirmdelete
Talk

Confirm delete

确认删除

confirmdeletetext
Talk

You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[cnic:Policy]].

您即将从数据库中永远删除一个页面或图像以及其历史。 请确定您要进行此项操作,并且了解其后果,同时您的行为符合Cnic:守则与指导

confirmprotect
Talk

Confirm protection

确认保护

confirmprotecttext
Talk

Do you really want to protect this page?

您真的要保护本页吗?

confirmunprotect
Talk

Confirm unprotection

确认解除保护

confirmunprotecttext
Talk

Do you really want to unprotect this page?

您真的想要解除本页的保护吗?

contextchars
Talk

Characters of context per line

每行的字数

contextlines
Talk

Lines to show per hit

每个链接显示的行数

contribslink
Talk

contribs

贡献

contribsub
Talk

For $1

$1

contributions
Talk

User contributions

用户贡献

copyright
Talk

Content is available under $1.


本站所有内容在$1下发布。
请不要以任何形式发表与中华人民共和国法律相抵触的内容!

copyrightpage
Talk

cnic:Copyrights

Cnic:版权信息

copyrightpagename
Talk

Cnic copyright

网络天书版权

copyrightwarning
Talk

Please note that all contributions to Cnic are considered to be released under the GNU Free Documentation License (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>

请注意对网络天书的所有贡献都将被认为是在GNU自由文档许可证下发布 (细节请见$1)。 如果您不希望您的文字被任意修改和再次分发,请不要这里提交。
您同时也向我们保证您所提交的内容是您自己所作,或得自一个公共领域的来源(绝大多数的网站都不是)。 请不要在未获授权的情况下发表受版权保护的作品!
请不要以任何形式在天书发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

couldntremove
Talk

Couldn't remove item '$1'...

无法移除'$1'...

createaccount
Talk

Create new account

创建新帐号

createaccountmail
Talk

by email

通过电子邮件

cur
Talk

cur

当前

currentevents
Talk

Current events

新闻动态

currentrev
Talk

Current revision

当前修订版本

databaseerror
Talk

Database error

数据库错误

dateformat
Talk

Date format

日期格式

dberrortext
Talk

A database query syntax error has occurred. This could be because of an illegal search query (see $5), or it may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>".

发生了一个数据库查询语法错误。 这可能是由于非法的搜索查询引起的(见$5), 也可能是由于软件自身的错误所引起。 最后一次的数据库查询是:

$1

来自于函数“$2”。 MySQL返回错误“$3: $4”。

dberrortextcl
Talk

A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4".

发生了一个数据库查询语法错误。 最后一次的数据库查询是: “$1” 来自于函数“$2”。 MySQL返回错误“$3: $4”。

deadendpages
Talk

Dead-end pages

死链页面

debug
Talk

Debug

调试

defaultns
Talk

Search in these namespaces by default:

默认搜索的名字空间:

defemailsubject
Talk

Cnic e-mail

网络天书 e-mail

delete
Talk

Delete

删除本页

deletecomment
Talk

Reason for deletion

删除理由

deletedarticle
Talk

deleted "$1"

已删除“$1”

deletedtext
Talk

"$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions.

“$1”已经被删除。 最近删除的纪录请参见$2。

deleteimg
Talk

del

deletepage
Talk

Delete page

删除页面

deletesub
Talk

(Deleting "$1")

(正在删除“$1”)

deletethispage
Talk

Delete this page

删除本页

deletionlog
Talk

deletion log

删除纪录

dellogpage
Talk

Deletion_log

删除纪录

dellogpagetext
Talk

Below is a list of the most recent deletions. All times shown are server time (UTC). <ul> </ul>

以下是最近删除的纪录列表。 所有的时间都是使用服务器时间(UTC)。

developerspheading
Talk

For developer use only

开发者使用的特殊页面

developertext
Talk

The action you have requested can only be performed by users with "developer" status. See $1.

您刚才的请求只有拥有“开发者”权限的用户才可使用。 参见$1。

developertitle
Talk

Developer access required

需要开发者权限

diff
Talk

diff

差异

difference
Talk

(Difference between revisions)

(不同修订版本之间的差异)

disambiguations
Talk

Disambiguation pages

消除歧义页

disambiguationspage
Talk

cnic:Links_to_disambiguating_pages

cnic:链接到消歧义页的页面

disambiguationstext
Talk

The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.

以下的条目都有到消歧义页的链接,应该把它们改为链接到适当的主题。
如果一个页面是链接自$1,它会被视为消歧义页。
由其它名字空间来的链接不会在这儿被列出来。

disclaimerpage
Talk

cnic:General_disclaimer

cnic:免责声明

disclaimers
Talk

Disclaimers

免责声明

doubleredirects
Talk

Double Redirects

双重重定向

doubleredirectstext
Talk

<b>Attention:</b> This list may contain false positives. That usually means there is additional text with links below the first #REDIRECT.<br /> Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.

请注意: 这个列表包括了不正确的重定向。 这通常表示在那个页面第一个#REDIRECT之下还有多余的文本。

每一行都包含到第一跟第二个重定向页的链接,以及第二个重定向页的第一行文字, 通常显示的都会是“真正”的目标页面,也就是第一个重定向页应该指向的条目。

edit
Talk

Edit

编辑本页

editcomment
Talk

The edit comment was: "<i>$1</i>".

编辑的评论为:“$1”。

editconflict
Talk

Edit conflict: $1

编辑冲突:$1

editcurrent
Talk

Edit the current version of this page

编辑本页的当前修订版本

edithelp
Talk

Editing help

编辑帮助

edithelppage
Talk

Help:Editing

Cnic:如何编辑页面

editing
Talk

Editing $1

正在编辑$1

editingold
Talk

<strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>

警告:您正在编辑的是本页的旧版本。 如果您保存它的话,在本版本之后的任何修改都会丢失。

editsection
Talk

edit

编辑

editthispage
Talk

Edit this page

编辑本页

emailflag
Talk

Disable e-mail from other users

禁止来自其他用户的电子邮件

emailforlost
Talk

Fields marked with a star (*) are optional. Storing an email address enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.<br /><br />Your real name, if you choose to provide it, will be used for giving you attribution for your work.

  • 电子邮件地址的输入并不是必须的。但是这使得他人可以在您未告知他人您自己电子邮件地址的情况下通过这个网站与您联系。您的电子邮件的真实地址不会在网站上显示出来。此外,如果您忘了密码的话,这将会对您有帮助。

emailfrom
Talk

From

发件人

emailmessage
Talk

Message

信息

emailpage
Talk

E-mail user

E-mail用户

emailpagetext
Talk

If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply.

如果该用户已经在他或她的参数设置页中输入了有效的e-mail地址,以下的表格将寄一个信息给该用户。您在您参数设置中所输入的e-mail地址将出现在邮件“发件人”一栏中,这样该用户就可以回复您。

emailsend
Talk

Send

发送

emailsent
Talk

E-mail sent

E-mail已发送

emailsenttext
Talk

Your e-mail message has been sent.

您的e-mail已经发出。

emailsubject
Talk

Subject

主题

emailto
Talk

To

收件人

emailuser
Talk

E-mail this user

联系该用户

enterlockreason
Talk

Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released

请输入禁止访问原因, 包括估计重新开放的时间

error
Talk

Error

错误

errorpagetitle
Talk

Error

错误

exbeforeblank
Talk

content before blanking was:

空白之前的内容是:

exblank
Talk

page was empty

空白页面

excontent
Talk

content was:

内容为:

explainconflict
Talk

Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page". <p>

有人在您开始编辑后更改了页面。 上面的文字框内显示的是目前本页的内容。 您所做的修改显示在下面的文字框中。 您应当将您所做的修改合并到现有的内容中。 只有在上面文字框中的内容会在您点击“保存页面”后被保存。

export
Talk

Export pages

导出页面

exportcuronly
Talk

Include only the current revision, not the full history

只导出当前版本,不要完整的历史

exporttext
Talk

You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private amusement.

您可以将特定页面或一组页面的文本以及编辑历史以XML格式导出;这样可以将有关页面输入到另一个运行MediaWiki的软件,并进行更改,或您自己保存留念。

extlink_sample
Talk

http://www.example.com link title

http://www.example.com 链接标题

extlink_tip
Talk

External link (remember http:// prefix)

外部链接(记得加入http://前缀)

faq
Talk

FAQ

常见问题解答

faqpage
Talk

cnic:FAQ

Cnic:常见问题解答

feedlinks
Talk

Feed:

聚合:

filecopyerror
Talk

Could not copy file "$1" to "$2".

无法复制文件“$1”到“$2”。

filedeleteerror
Talk

Could not delete file "$1".

无法删除文件“$1”。

filedesc
Talk

Summary

摘要

filename
Talk

Filename

文件名

filenotfound
Talk

Could not find file "$1".

找不到文件“$1”。

filerenameerror
Talk

Could not rename file "$1" to "$2".

无法重命名文件“$1”到“$2”。

filesource
Talk

Source

来源

filestatus
Talk

Copyright status

版权状况

fileuploaded
Talk

File "$1" uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it.

文件“$1”上载成功。 请跟随链接:($2)到图像描述页添加相关的文件信息,例如它的来源,在何时由谁创造, 以及其他任何您知道的关于该图像的信息。

formerror
Talk

Error: could not submit form

错误:无法提交表单

fromwikipedia
Talk

From Cnic

维基百科,自由的百科全书。

getimagelist
Talk

fetching image list

正在获取图像列表

go
Talk

Go

转到

googlesearch
Talk

<!-- SiteSearch Google --> <FORM method=GET action="http://www.google.com/search"> <TABLE bgcolor="#FFFFFF"><tr><td> <A HREF="http://www.google.com/"> <IMG SRC="http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif" border="0" ALT="Google"></A> </td> <td> <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value="$1"> <INPUT type=submit name=btnG VALUE="Google Search"> <font size=-1> <input type=hidden name=domains value="http://www.cnic.org&quot;><br /><input type=radio name=sitesearch value=""> WWW <input type=radio name=sitesearch value="http://www.cnic.org&quot; checked> http://www.cnic.org <br /> <input type='hidden' name='ie' value='$2'> <input type='hidden' name='oe' value='$2'> </font> </td></tr></TABLE> </FORM> <!-- SiteSearch Google -->

<FORM method=GET action="http://www.google.com/search">

<A HREF="http://www.google.com/"> <IMG SRC="Logo_40wht.gif" border="0" ALT="Google" title="Google"></A>

<INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value="$1"> <INPUT type=submit name=btnG VALUE="Google搜索"> <input type=hidden name=domains value="http://www.cnic.org">
<input type=radio name=sitesearch value=""> WWW <input type=radio name=sitesearch value="http://www.cnic.org" checked>http://www.cnic.org
<input type='hidden' name='ie' value='$2'> <input type='hidden' name='oe' value='$2'>

</FORM>

如果这篇文章不存在,您可以用下面的这个链接创建一篇为该标题的文章,或者编辑已经存在的文章:<a href="/index.php?title=$1&action=edit">$1</a>

注意:我们推荐您在创建一篇新文章之前先搜索网络天书,这样可以避免由于名称不同或者错别字而造成同一篇文章有多个副本。

guesstimezone
Talk

Fill in from browser

从浏览器填写

headline_sample
Talk

Headline text

大字标题

headline_tip
Talk

Level 2 headline

2级标题

help
Talk

Help

帮助

helppage
Talk

Help:Contents

help:帮助

hide
Talk

hide

隐藏

hidetoc
Talk

hide

隐藏

hist
Talk

hist

历史

histlegend
Talk

Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br/> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit.

说明:(当前)= 与当前修订版本的差别,(先前)= 与前一个修订版本的差别,小 = 小修改。

history
Talk

Page history

修订历史

history_short
Talk

History

页面历史

historywarning
Talk

Warning: The page you are about to delete has a history:

警告:您删除的这个页面有修订历史纪录:

hr_tip
Talk

Horizontal line (use sparingly)

水平线(小心使用)

ignorewarning
Talk

Ignore warning and save file anyway.

忽略警告并保存文件。

ilshowmatch
Talk

Show all images with names matching

显示所有与名称匹配的图像

ilsubmit
Talk

Search

搜索

image_sample
Talk

Example.jpg

Example.jpg

image_tip
Talk

Embedded image

插入图片

imagelinks
Talk

Image links

图像链接

imagelist