闽南语天书

Cnic.org,开放的网络天书!

dfa

俗语

  • 人若衰,放屁弹死鸡。
  • 人若呆,坐车容易破胎。
  • 屎到开厕所。
  • 饲老鼠咬布袋。
  • 不会生鸡蛋,专门放鸡屎。
  • 人若呆,看头面就知。
  • 憨查某(女人)送葬,人来跟人来人走跟人走。
  • 懒人屎尿多。
  • 脱裤放屁,多功(多此一举)。
  • lanjiao歪,kantua尿桶漏。(鸡巴歪,却怪说是尿桶漏)
  • 不会撑船嫌溪窄。
  • 鸡子爬树,假鸟(说一个人多嘴)
  • 坐飞机失事,空难(说一个很嚣张)
  • 鸡母屎,半黑白。(是指一个人讲话时本地方言与普通话参杂在一起说)

参考

闽南方言是全国八大方言之一。它分为五个次方言:

☆厦门话区:厦门、金门、同安。

☆泉州话区:泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪、泉港等九个县市。

☆漳州话区:漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等十个 县市。

☆龙岩话区:龙岩市、漳平县。

☆大田话区:大田县、尤溪县的一部份。

闽南话的流播不只在闽南地区,早已超过省界和国界,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多都通行着近于漳州腔和泉州腔的闽南话。据初步调查,台中、台北稍偏泉州腔,台南、高雄稍偏漳州腔。闽南人移居台湾据说开始于元代,大规模迁移是在17世纪中叶,大量闽南人随郑成功渡海从荷兰侵略者手里收回台湾。300多年来,闽南人和其他地区东渡的汉人,和高山族同胞一起,开发祖国的这个宝岛,在共同的生活和斗争中,闽南方言始终作为主要交际工具,保留在台湾人民的口中。特别是今天,大陆与台湾的经济、文化等方面的交流更加密切,台湾的父老兄弟不断到大陆寻根、探亲、访友,闽南话显得更加重要。

除了台湾省以外,广东省的潮汕、雷州半岛、海南岛等地区以及东南亚各国的许多侨胞也使用闽南方言,据初步统计,海内外操这种方言的人将近6000万,这在汉语诸方言中是十分突出的。令人自豪的是:如今的闽南话已经作为地球60种主要语言的代表之一,被录制在美国1977年发射的“旅行者”号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音……

闽南语中的日常用语

瓦(我) 汝(你) 伊(他) 小(神经病) 哺(嚼) 七桃(游玩之意) 夭鬼(骂人贪食) 淡薄久(一会儿) 山猴(乡下人气) 古锥(活泼可爱) 三八(二百五意) 凸风(好讲大话) 出山(出殡仪式) 白贼(好说谎言) 歹谱(谓坏习惯) 歹狗(无赖之徒) 歹嘴(开口骂人) 碗糕(没有其事) 目屎(眼泪) 辞头路(辞职) 鲈鳗(流氓之徒) 查某(女人) 大埔(男人) 破相(残废之人) 风车(好说大话) 牵猴(拉皮条) 好空(得到好处) 话仙(闲聊) 歹仔(不正当人) 印卯(塞责人事) 冥代(什么事情) 代志(事情) 厚酒(高度酒) 趁钱(赚钱) 胡螓(苍蝇) 蠓仔(蚊子) 必开(裂开) 必痕(裂缝) 食饭(吃乾饭) 打边鼓(从旁指点) 一粒一(再好没有) 请甲辞(拒绝之意) 坎大猪(傻瓜的人) 食糜(吃稀饭) 好鼻狮(嗅觉灵敏) 瓦秧裁(我不知) 拍嘴鼓(谈论笑话) 大面神(自不知羞) 风头狗(慌狂之态) 半头青(愚笨之人) 装狗熊(假装不知) 一样代(同样的事)

乜代志(什么事) 三只手(扒手) 雷公性(性情暴躁) 大细目(不公正) 无半撇(没本事) 无头神(健忘) 凶戒戒(凶恶) 见公母(决雌雄) 夭寿鬼(骂人短命) 双头母(两全其美) 古早时(古代) 古早册(古书) 古早人(古人) 古早物(古董) 出门人(游子) 正手平(右边) 失体面(丢面子) 失体统(丢人格) 仙公步(耍花招) 好性地(脾气好) 有两步(有两下子) 有淡薄(有点儿) 行短路(自杀) 沤名声(臭名声) 乱侣吵(胡闹) 惊生分(怯生人) 泛泛代(马虎从事) 青冥牛(文盲) 放水灯(三三两两) 拦嘴舌(磨嘴皮) 限死死(限制很死) 看人无(瞧不起人) 活跳跳(活得很好) 斗阵走(一块走) 斗闹热(凑热闹) 倒手爿(左边) 泛泛过(马虎过活) 大细心(偏心、偏袒) 鼻流鼻滴(无法收拾) 无某无猴(无可牵挂) 猴头鼠目(面目丑陋) 记牛肉账(涂写不清) 臭头鸡仔(讨厌于人) 猴食薄荷(初学吸烟) 狗咬猫鼠(多管闲事) 杀鸡教猴(借事示威) 扣鳖(哭父、骂人) 输人勿输阵(决不示弱) 叫秀才挑担(不能称职) 无米兼闰月(无财多事) 钱无二个不响(互不相让) 三七讲四六听(虚高不得) 水鬼升城隍(小人得志) 交官穷交鬼死(攀高不得) 惊鬼看目连(既怕勿来) 贪字贫字壳(贪心吃亏) 猫鼠拖称锤(牵累过多) 内神通外鬼(自漏机密) 左手打右手(自相伤害) 青瞑看告示(不识装识) 乌脚细蛛肚(形累过多) 噪三代(骂人太甚)

有趣的文白异读

汉语的各种方言,包括北方话,都有少量的字词有文读音、白读音之别。但都不如闽南话有那么多的字词有着文读音(读书音)、白读音(说话音)之别。而且不是读书面语就纯用文读音,日常说话就纯用白读音,而是书面语里有白读音,口语里也有文读音。二者交错出现,相辅相成共同构成了闽南话完整的表意功能。据研究,在闽南话的常用字词里,约有四分之一有文白异读之分。可见数量之大。在闽南土生土长的人,即使是文盲,在日常语言交流中,也能基本正确掌握文白异读之分,而外地人学习闽南话,文白异读之分则成为一个突出的难点。例如闽南话说:开门、开车、开学,都用白读音“开kui”;但是,开元路、开元寺,则要用文读音“开kai”。如果你由此得出结论,认为专有名词要用文读音,那你就错了。闽南话“厦门大学”用的纯粹是白读音ebngduaoh,但是如果简称“厦大”你也同样用白读音edua,则要让闽南人笑掉了牙。简称必须用文读音。可见闽南话文白异读运用之妙,存乎一心,难以归纳出明确的规律来。下面举一些闽南文白异读的便子。文读和白读之间加双竖线(‖),竖线之左加黑点的字为文读,竖线之右对应的字应白读,必要时加上注音:富贵hu‖富bu人;妇hu女‖媳(新sin)妇bu;

☆有的词用文读还是白读有意义的区别。例如:

大人,用文读dailin敬称,如父亲大人,大人先生,白读dualang则是成年人。利用文白读的变化来表达不同的意义,这就大大提高了闽面话的丰富内涵,增强了语言的表现力。


☆有的字词,一个文读音对应有几个白读音。例如:

穿cuan山甲、穿cng针引线、穿(cing颂)衫裤等。


☆有的字词文读白读两可,意义不变,如:长久、醒悟、压力、花木……

闽南话文读、白读交错的成因是个有趣又值得研究的课题。一般来说,白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是秦汉及其以前中原汉人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的国语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现。因此,可以说白读音是闽南土语之根,文读音则是华夏民族共同语之源。

人总的趋势来看,由于文化教育的普及和民族共同语影响力的加强,文读音正在逐步扩大其应用范围,而白读音则相对在收缩。这从闽南老一辈人中保持的白读音较多,而新生一代的青少年则倾向于多使用文读音可以看出来。但是由于历史、社会、文化、习惯诸方面的原因,方言还将长期存在。

个人工具
天书
中文维客年会
网络天书
pagerank 5/10