英語
Cnic.org,开放的网络天书!
英語屬於印歐語系中的日爾曼語族,來源於英格蘭,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(1999年統計為322,000,000人),但它是世界上最廣泛的第二語言。上兩個世紀英國和美國在文化、經濟、軍事、政治和科學上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的工作語言之一。
與英語關係最近的無疑是弗裏西語,這種語言現在仍然被在在接近德國地區的荷蘭弗裏斯蘭省中大約50萬人使用。一些人認為蘇格蘭語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語傳統上被認為是一種獨立的語言(有人甚至認為Ebonics是一個獨立的語言,但是這很有爭議性)。除了弗裏西語外,下一個最接近英語的就是在荷蘭東部和德國北部的低地薩克遜語。其他沒有這麼接近的語言包括荷兰语、南非荷蘭語和德語。很多法語對英語使用者來說是可以理解的,因為在諾曼人對英格蘭的征服後,英語從法語中吸收了相當大量的辭彙。
目录 |
不同時期的英語示例
古英語
Hwæt! We Gardena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
</blockquote>[编辑]中古英語
Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury
<p> Whan that Aprill, with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open eye-
(So priketh hem Nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages
[编辑]早期的近代英語
Iago: Though in the trade of Warre I haue slaine men, Yet do I hold it very stuffe o'th' conscience To do no contriu'd Murder: I lacke Iniquitie Sometime to do me seruice. Nine, or ten times I had thought t'haue yerk'd him here vnder the Ribbes.Othello: 'Tis better as it is.[编辑]近代英語
IN CONGRESS, July 4, 1776. <p> The unanimous Declaration of the thirteen united States of America, <p> When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.[编辑]世界上的英語
1、英語在下列國家是第一語言:澳大利亞、巴哈馬、巴巴多斯、百慕大、圭亞那、牙买加、新西兰、聖克裏斯多福及尼維斯聯邦、特立尼達和多巴哥、英國和美國。
2、英語在下列國家中是主要的語言,這些國家包括巴西(連同西班牙語)、加拿大(連同法語)、多明尼加、聖路西亞和聖文森及格瑞那丁(連同法語)、密克羅尼西亞聯邦、愛爾蘭(連同愛爾蘭語)、利比理亞(連同非洲語言)、新加坡和南非(連同南非荷蘭語和其他非洲語言)。
3、英語是下列國家的官方語言,但不是本地語言:斐濟、加納、岡比亞、印度、基里巴斯、萊索托、肯雅、纳米比亚、尼日利亞、马耳他、馬紹爾島、巴基斯坦、巴布亞新磯內亞、菲律賓、所罗门群岛、薩摩亞群島、塞拉里昂、斯威士蘭、坦桑尼亚、尚比亞和津巴布韦。
另外,英語在歐洲及日本是最普遍作為外語來學習的語言(32.6%),接著是法語、德語和西班牙語。
[编辑]英語在中國
英語在中國是第一外語,中國的基本教育(小學至高中)階段,特別是中學階段,外語以英語作為必修課的超過90%。中國自1980年代末期90年初期開始,在全日制普通大學推行英語等級考試,作為對選擇英語作為第一外語必修課課程的達標要求。
中國大陸從1949年至在1960年代中期,外語主要以俄語為第一外語,從1960年代中期以後,選擇英語作為第一外語,1978年特別是1983年以後,英語(外語)是在高等學校升學考試中,和其他科目一樣同等對待。以此為導向,中國的中學課程,特別是初中教育基本上全部以英語作為外語教學課程的必修課,高中課程超過90%英語作為必修課;除非英語外語專業,在全日制普通大學,一般以英語作為必修課,其他外語最為選修課。
[编辑]語法
英語語法基於日爾曼語源,雖然一些18世紀和19世紀的學者試圖把拉丁語的語法應用於英語,但是並不成功。英語與其他所有的印歐語系相比,沒有那麼複雜的曲折變化,它更強調詞語間的順序。英語中仍然保留的曲折變化有:
- 所有格:He is Alfredo's best friend. -s
- 動詞現在時的第三人稱單數:Alfredo works. -s
- 過去時:Alfredo worked. -ed
- 現在分詞/進行時態:Alfredo is working. -ing
- 過去分詞:The car was stolen. -en;Alfredo has talked to the police. -ed
- 複數:All your sigs are mine. -s
- 比較級:Alfredo is smarter than Ricky. -er
- 最高級:Alfredo has the bluest eyes. -est
[编辑]辭彙
英語以它巨大的辭彙而著稱。英語很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語為舊詞換上了新的含義。實際上,這種流動性如此明顯以致於通常需要從正式和正確的英語中區分它們。請參看:社會語言學。
[编辑]借詞
[编辑]借歐語詞
來自南非荷蘭語
trek boorish
來自法語 成千上萬的英語單詞來源於法語。來自德語
pretzel 一種脆餅乾 stein 啤酒杯 wanderlust 旅行癖 sauerkraut 德國泡菜的一種 frankfurter 法蘭克福香腸 hamburger 碎牛肉,牛肉餅,漢堡包 來自 希臘語 成千上萬的單詞來源於希臘語。例子包括哲學和語言學。'tele'用做無線電通訊也是來自希臘語。
來自賓西法尼亞荷蘭語
dunk to dip 來自西班牙語
alligator (來自el lagarto,蜥蜴) canyon (來自cañon) guerrilla marijuana mosquito mulatto (來自mulato) siesta 來自葡萄牙語
tank (來自tanque) [编辑]借中文詞
來自中文的英文字(在大英文字典擁有的歷史悠久的英文字)有大約三十個,其中少於十個常用。大部分是18世紀之後來自普通話,通常非現代系統化的羅馬化中文或拼音。
來自普通話
Kung fu (1966年來自“功夫”) Yin yang (1671年來自“陰陽”) Kowtow (1804年來自“叩頭”) Tofu (1880年來自“豆腐”) Lychee或litche (1588年來自“荔枝”) Gung ho或gung-ho(熱心) (1939年來自“共和”) Mahjong或Mah-jong (1920年來自“麻將”) Tai chi (1736年來自“太極”) Yamen (1747年來自“衙門”) Kaolin (1727年來自“高嶺”) Kylin (1857年來自“麒麟”) Longan (1732年來自“龍眼”) Pe-tsai (1795年來自“白菜”) Petuntse (1727年來自“白墩子”) Sampan (1620年來自“舢板”) Suan-pan (1736年來自“算盤”) Tao (1736年來自“道”) Taipan(經理) (1834年來自“大班”) Tuchun (1917年來自“督軍”) Tung(油桐屬) (1788年來自“桐”) Ho-ho bird (1901年來自“鳳凰”) Wampee(一種果) (1830年來自“黃皮”) Whangee(一種竹) (1790年來自“黃藜”) 來自粵語
Typhoon (1771年來自“颱風”) Dim sum (1948年來自“點心”) Yum cha (大概15年前來自“飲茶”[2004]) Wok (1952年來自“鑊(炒鍋)”) Bok choy (1938年來自“白菜”,比Pe-tsai常用) Chop-suey (1888年來自“雜碎”) Won ton (1948年來自“雲吞”) Chow mein (1903年來自“炒麵”) Paktong(一種錢幣) (1775年來自“白銅”) Sycee(一種錢幣) (1711年來自“絲”) Souchong(一種茶) (1760年來自“小種”) 來自廈門話
Cumshaw(賞錢) (1839年來自“感謝”) [编辑]借其他語詞
來自印地安人語
alpaca (來自艾馬拉語,來自西班牙語) cannibal (來自加勒比語,來自西班牙語) canoe (來自加勒比語,來自西班牙語) chocolate (來自阿茲特克語,來自西班牙語) cocaine (來自楚亞語,來自西班牙語) coyote (來自阿茲特克語,來自西班牙語) Eskimo (來自克裏語) hurricane (來自加勒比語,來自西班牙語) igloo (來自愛斯基摩語) jaguar (來自圖皮語,來自葡萄牙語) kayak (來自愛斯基摩語) moccasin (來自阿爾岡琴語) moose (來自阿爾岡琴語) ocelot (來自阿茲特克語,來自西班牙語) potato (來自西班牙語) racoon (來自阿爾岡琴語) squaw (古老、貶義) (來自克裏語iskwe) tomato (來自阿茲特克語,來自西班牙語) wigwam (來自阿爾岡琴語) 來自日語
judo 柔道 kamikaze 神風突擊隊 karaoke 卡拉OK karate 空手道 origami 折紙手工 sake 日本米酒 tycoon 企業界大亨 tsunami 海嘯 zen 禪 來自非洲語言
banana (來自葡萄牙語或西班牙語) dengue (來自斯瓦希裏語、來自西班牙語) 來自 阿拉伯語
alcove (來自西班牙語 alcoba) alcohol (來自西班牙語 alcohol) algebra (來自西班牙語 álgebra) [编辑]主要的英語方言
基本英語是為了國際交流使用的簡化了的英語。它通常被一些飛機廠商和其他國際商業用作寫手冊和交流。遠東的一些學校把它作為基礎英語來教授。
Special English是一個美國之音使用的一種簡化版本的英語辭彙。它使用大概1500個單詞。
[编辑]外部鏈結



