法語

Cnic.org,开放的网络天书!

法語la langue français或 le français)屬於印歐語系羅曼語族,是繼西班牙語葡萄牙語之後,使用者人數最多的羅曼語言之一。法語在11世纪是世界上使用最多的語言,全世界有77,000,000人把它作為母語,以及其他128,000,000人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法語是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國欧盟)。

法語(Français
使用地區:法國其他53個國家
使用人數: 1.28億
世界排名:11
分類:

印歐語系
 Italic
  羅曼語族
   Italo-Western
    Western
     Gallo-Iberian
      Gallo-Romance
       Gallo-Rhaetian
        Oïl

         法語
官方地位
作爲官方語言的地區:法國以及其他24個國家
規範化機構:Académie française
語言代碼
ISO 639-1: fr
ISO 639-2(B): fre
ISO 639-2(T):fra
SIL: FRN

目录

歷史

雖然很多法國人認為他們是高盧人(Nos ancêtres les gaulois)的後裔,但是今天似乎只有很少的凱爾特人的影響保留在法國人中。很多的辭彙是來源於拉丁語日爾曼語言

西元4世紀羅馬帝國統治法國拉丁語開始在法國流行。至西元5世紀,拉丁語已經廣泛取代了原先通行於法國的凱爾特語。在高盧境內,隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(le latin vulgaire),與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁語開始衰退。西元5世紀,高盧境內的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日爾曼語法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節。西元67世紀,大眾語變為一種混合性語言(un langage composite)。西元8世紀查理曼帝國的建立開始使得法語開始規範化。到西元9世紀,拉丁語和日爾曼語最終融合成羅曼語。從西元939年卡佩王朝開始,法語成為法國唯一的官方語言。

法語方言

開始的時候,在今天的法國領土上有很多不同的方言,但是後來巴黎附近地區的方言Ile-de-France取代了其他的方言並成為了現代法語官方語言的基礎。而南方經濟由於發展比較落後以及歷史上的分隔,至今仍存在很多方言,如馬爾舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木贊方言、上奧佛尼方言、下奧佛尼方言、加斯克尼方言和普羅旺斯方言。

世界上的法語

法語是下列國家的第一語言:

同時法語也是下列國家的主要第二語言:阿尔及利亚黎巴嫩毛里求斯摩洛哥新赫里多尼亞留尼汪突尼斯

它在下列國家是官方語言,也是學校唯一使用的語言:科摩羅剛果共和國法屬玻利尼西亞加蓬馬里

它在下列國家是官方語言,但是沒有當地語那麼常用:貝寧伯基納法索布隆迪喀麥隆中非共和國乍得Côte d'Ivoire幾內亞馬達加斯加尼日爾盧旺達塞內加爾塞舌耳多哥瓦努阿圖剛果民主共和國

它在安道爾盧森堡也是一種普遍的語言。

另外,在埃及印度(Pondicherry)、義大利(Valle d'Aosta)、老撾毛利塔尼亞英國(汊河島,Channel Islands)、美國(阿卡迪亞,Cajun)和越南也有一些法語使用者。

La Francophonie是一個國際法語使用者和非法語使用國家和政府組織。

法語發音

法語的拼寫讀音是相當規則的,但是有很多例外。

字母

母音字母 a e o i u y

輔音字母 b c d f g h j k l m n o p q r s t u v w x z

法語和英語一樣用26個拉丁字母,在學習法語發音的時候要分清楚母音字母和母音,因為英語裏面母音字母和母音是一一對應的,所以沒有可能沒有注意到,輔音字母和輔音亦然。在法語裏多出了幾個音符,與字母同時使用,有時候用來表示不同的發音,有時候只是區別不同的語意:“^”長音符通常用在字母“e”上,此時該字母的發音一定為[ɛ];“¨”分音符可以和多個母音字母組合,表示這個母音字母不跟前面的母音字母構成一個字母組合,而分別發音。“é”閉音符只用在字母“e”之上,別是這個字母發音為閉口音[e];“è”開音符主要用在字母“e”上表示這個字母發開口音[ɛ]

母音

Image:French-vowels.png

法語的母音多數圓唇,這是為什麼看法國人說話的時候好象嘴唇總是圓著的。 注意:/A/對很多法語使用者來說不再是音位。但是對於/@/(Schwa)是否是法語中的音素還存在爭論。有人認為它是音位/9/的變體?。

輔音

爆破音

/p, b/

/k, g/

/t, d/

這是法語裏面對多數亞洲人來說最難學的發音之一類。很多亞洲國家學習法語的人學習法語幾十年以後還能聽到這一點上不清楚,問題在於法國人對此特別敏感,而且這個區別對區別某些詞語起著關鍵的作用。難點在於區分每一組裏面左右兩個音左邊為清輔音,右邊為濁輔音。原因在於亞洲語言(如漢語)裏面通常不存在清濁輔音的區別,而只有送氣和不送氣清輔音的區別。即使學過英語,也可能沒有注意,因為英語裏面的清濁輔音在用送氣不送氣音代替的情況下一般不妨礙理解。

摩擦音

/s, z/

/f, v/

/S, Z/

[v]因在中文拼音所採用的字母裏面,只用來拼寫一些少數民族譯音。其他與中文拼音字母的發音基本相同

齶音:/ŋ/

齶音,發音的時候舌面貼上齶,氣流同時從口腔和鼻腔送出。陝西方言裏的“做啥呢?”這句話的最後一個音域這個音素其相似。

邊音:/l/

顫音:/r/

有人說這個音是法語裏面最美的。現代法語裏面通常發小舌擦音,各地的發音方式略有不同;少數地區和少數情況下也用小舌顫音。有少數法語區如加拿大魁北克,部分非洲國家和法國南部少數地區也有僅使用大舌音。小舌即醫學上的懸雍垂,大舌即

半母音:/j/

讀音規則

法國人的讀音規則非常簡單,通常在普通的法語字典裏占一頁的篇幅。

但是對於中國人來說,需要瞭解一下這些規則: 單詞末尾的輔音字母通常是不發音的,除非其後跟的有母音字母或同一個輔音字母,例如“paquet”、“pas”、“las”結尾的“t”和“s”不發音)。但是,這些輔音字母在聯誦或者連音中可能發音。

“n”和“m”在母音字母前面發字母音,而在某些母音字母後面並且後面沒有母音字母或者“m”或“n”相連的時候與前面的原因構成鼻化母音

另外,以不發音的的輔音字母結尾的法語單詞後面緊跟一個母音開頭的單詞並且與之位於同一個節奏組中的時候會發生聯頌,同樣情況下如果前面的單詞以輔音結尾,則會發生連音。 (在上面文字中,請注意輔音、母音與輔音字母、母音字母的區別。)

一些常用的片語

請參看:不同語言中的共同片語

  • 法語:le français
  • 你好:bonjour
  • 再見:au revoir
  • 請:s'il vous plaît
  • 謝謝:merci
  • 這個:celui-làcelle-là
  • 多少:combien
  • 英語:l'anglais
  • 是:oui
  • 不:non
  • 我很抱歉:Je suis désolé
  • 我不明白:Je ne comprends pas
  • 廁所在哪兒?: Où sont les toilettes?
  • 乾杯:Santé!
  • 你說英語嗎?Parlez-vous anglais?"Vous parlez anglais?

參考

  • 《外國習俗叢書•法國》,世界知識出版社,1993年,ISBN 7-5012-0542-6/K.114

外部鏈結

个人工具
天书
中文维客年会
网络天书
pagerank 5/10