台湾话天书
Cnic.org,开放的网络天书!
目录 |
台湾的语言情况
台湾原住民的语言
有部分学者主张:严格来说并没有正式的台湾话。台湾最早的居民是现在所谓的土著少数民族,例如“高山族”及“平埔族”(或统称为“ 台湾原住民 ”),所以如果说台湾话应该是这些族群使用的语言。但实际上例如所谓“高山族”在人类学上可再细分为十个左右的族群,彼此间语言并不相通,所以这些语言并没有发展成一种统一且广泛使用的语言系统。
汉族移民的影响
由明代到清代,闽南人大量迁居到台湾本岛垦殖(澎湖群岛的汉族移民则最早可追溯到宋代),闽南移民及其后裔人口在清代台湾占了很大的比例,所以闽南话(亦称为“河洛话”Hō-ló-oē)逐渐成为台湾移民社会的主要语言,直至今日,在台湾社会里狭义的台湾话所指的仍然是闽南话;此外,在清代台湾汉族移民中另一种常见的方言为客家话(客语),主要是由原籍闽南与广东的客家移民带入的,不过使用人口与地域在比例上不如闽南话广泛。
日本殖民时期
1895年甲午战争后日本开始对台湾进行殖民统治,政策之一即为在台湾推行日语,日据末期甚至禁止汉文报刊的发行,对台汉族传统语文使用习惯及教育带来很大威胁。此一时期,仍有不少知识分子挺身与殖民当局进行文化抗争。例如中部彰化地区的医生小说家赖和坚持以中文白话写作,也曾因反对殖民当局的政策而被捕下狱。赖和亦被视为为日据时期台湾新文学发轫的第一人。不过此一时期由于殖民统治者的强大压力,仍然使得日语在当时台湾社会成为可以在大多数公开场合通用的语言。
1945年以后
1945年日本战败,放弃对台湾的殖民统治。国民政府随即开始在台湾推行国语(即今日大陆之普通话,但由于两岸半世纪的隔阂,有些词汇或发音略有不同)。之后的数十年间由于义务教育的普及,普通话成为台湾社会使用最为广泛的语言。而闽南话与客家话作为方言仍然在民间继续使用。实际的情形是许多人在家中使用熟悉的方言,而在公开场合或工作上使用普通话。至于台湾原住民的各种传统语言则因使用族群人数占台湾人口比例过低,未能有实际的影响力。直至今日台湾地区仍然保留将普通话称为国语之习惯。
1949年国民党内战失利,随后约有二百余万以汉族为主的平民与军人随国民党政府由大陆迁往台湾。这些在台湾被称为“外省人”的群体祖籍地几乎涵盖了大陆地区所有省份与绝大部分民族,台湾社会的方言使用因此而呈现更大的多样性。不过随着时间推移、通婚以及生活中密切的往来等因素,很多第二代或第三代的“外省人”已逐渐不再使用大陆祖籍地的方言,慢慢与闽南人或客家人的方言使用呈现一致性。



